el pago de manutención de los internos, con cargo a las percepciones obtenidas

Portuguese translation: o pagamento da manutenção dos reclusos, debitado em remunerações recebidas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el pago de manutención de los internos, con cargo a las percepciones obtenidas
Portuguese translation:o pagamento da manutenção dos reclusos, debitado em remunerações recebidas
Entered by: Simone Castro

14:26 Aug 14, 2020
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: el pago de manutención de los internos, con cargo a las percepciones obtenidas
El diecinueve de enero de dos mil doce, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el “Decreto por el que se reforman y adicionan los artículos 3o., 6o., 10o. y 11 de la Ley que Establece las Normas Mínimas sobre Readaptación Social de Sentenciados”, mediante el cual se realizaron modificaciones respecto diversos temas, entre ellos, la construcción y adaptación de reclusorios con áreas destinadas al trabajo penitenciario y, el pago de manutención de los internos, con cargo a las percepciones obtenidas por el trabajo desempeñado.
Test Test (X)
Brazil
o pagamento da manutenção dos reclusos, debitado em remunerações recebidas
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Simone Castro
Brazil
Local time: 17:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pagamento da manutenção dos funcionários internos, com taxa/tributação dos salários recebidos
Neyf Almeida
4 +1o pagamento da manutenção dos reclusos, debitado em remunerações recebidas
Simone Castro


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pagamento da manutenção dos funcionários internos, com taxa/tributação dos salários recebidos


Explanation:
Sugestão

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o pagamento da manutenção dos reclusos, debitado em remunerações recebidas


Explanation:
Sugestão.

Simone Castro
Brazil
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Tomasi: Usaria "condenados", que poderia abarcar tanto "reclusos" (regime fechado, semiaberto ou aberto) quanto "detentos/presos" (semiaberto ou aberto).
4 hrs
  -> Obrigada, Felipe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search