Working languages:
Russian to English
French to English
English (monolingual)

Catherine Pawlick
FR>EN, RU>EN; book author; DipTrans

United States
Local time: 21:54 +03 (GMT+3)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Catherine Pawlick is working on
info
Dec 6, 2022 (posted via ProZ.com):  Editing Roche medical documents ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio
*WORDS ARE MY PASSION* - SUPERIOR TECHNICAL TRANSLATIONS: MEDICAL & PHARMACEUTICAL, LEGAL, IT

*Note: I work nights and weekends, so that you receive your documents on time*

Over 20 years of translation experience, including:

  • 6 years in Medical environment - pharmaceutical, medical, clinical trials translations.
    I recently completed a year-long medical claims project, including biochemistry reports, doctor's notes, posology tables, and patient files. I've also translated physician's CVs, ortheses manufacturing documents, and many others. Lately my focus has been on clinical trials.
  • 3 years in Legal Department, in-house, Fortune 500 Corporation, USA. Includes translation of audit reports, legal contracts (real estate, subcontracting, family law) and general legal documents.
  • 3 years in Corporate Communications Department - Annual reports, web site copy, financials, white papers, etc.
  • 5 years in IT Companies, in-house, USA and Russia (Oracle Inc., Dynoplex, Enkata, and others). Translations include software and hardware documentation, help files, installation guides, and testing documentation.
Full-time Russian resident from 2004 to Dec 2021.

Regarding Russian Translations: I'm one of very few native English speakers with the combination of in-house experience, native English, and residency in Russia. I used the Russian language on a daily basis while there, fully immersing myself in the culture. I almost never used English because there were no English-speakers in my social circles. While my focus is on technical translation, I have no problem understanding Russian colloquialisms and translating them into English. This means a polished English translation without the common errors that non-native English speakers make when translating into what is, for them, a foreign language. Additionally, the research and translations for my first book (details below) were done entirely by me.

EDUCATION
-Bachelor of Science, Languages and Linguistics
French Language and Russian Language
Georgetown University (1992-1996)

-Certified Translator, Translation Studies at the University of California at Berkeley (2000-2002), Accredited by the American Translator's Association

I'M ALSO A BOOK AUTHOR
A good translator must be a good writer in their native language -- translation isn't just looking up words, it involves transferring ideas to the target audience in a way that will resonate with their culture.

To that effect, and because I love words, communication, and languages, I've been a freelance writer and author in English since 2000 on various topics. My articles have been published in the San Francisco Chronicle, Ballet Review journal (New York), Dance Europe (London), and Transitions Abroad magazine, among others.

In 2011, my first book was published by the University of Florida Press. It contains the first-ever translations of primary source materials into English from numerous Russian archives. These publications, and my first nonfiction book, attest to my ability to craft concise, professional prose in English -- not just in technical fields, but in the Arts and Humanities, as well as in the business world-- and edit that prose in a manner befitting the audience.

High-quality translation delivered before deadline by someone who cares passionately about the written word is what you will obtain if you decide to use my services. I look forward to working with you!

Keywords: big Pharma translator, medical translator, medical, medical devices, patient files, clinical trials, new drugs, drug marketing, drug pamphlets, 20 years experience. See more.big Pharma translator, medical translator, medical, medical devices, patient files, clinical trials, new drugs, drug marketing, drug pamphlets, 20 years experience, French, Russian, oil, gas, mining, coal, mineral deposits, computers, computer technology, IT, software, hardware, pharmaceutical, localization, retail, travel, fine arts, ballet, classical music, fashion, native English speaker, published author, attention to detail, high quality, efficient, efficiency, fast, medicine, case report forms, pharmaceutical, drug, drugs, medication, . See less.


Profile last updated
May 26, 2023



More translators and interpreters: Russian to English - French to English   More language pairs