Working languages:
English (monolingual)
Spanish to English
Catalan to English

John Fennar
Translation, Editing & Content EN-ES-CAT

Local time: 20:54 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

UK-educated & Spanish resident; translator, editor and corrector for more than 25 years, and with hands-on marketing experience in the Spanish industrial sector.  

I work with technical catalogs, financial reports, web-content and books. 
My words, your voice.                                                                                                                 

About me With an academic background in analytical linguistics, specialising in semantics, my first professional work as a linguist involved stylistic corrections and editing of PhD theses and research papers in biochemistry. Moving to Barcelona in the mid-1990s, I offered language and communication services, mainly to clients in the insurance and university sectors, and also began to accept freelance translation projects. Over the years my client base and areas of activity in both language and communication training and translation have widened to include the automobile sector, electronics, industrial manufacturing, IT and pharmaceuticals.                                                                                                              


My translations Offering a unique blend of absolute precision in English and first-hand experience in a range of academic, business and industrial fields, I enable you to express exactly what you want to say; my words your voice.                                                           

Language pairs Spanish-English: Catalan-English: English-English                                                        


Output & availability Maximum output 6000-10000 words/day; Monday-Sunday


a sample of projects


2021

Proofreading/ Correction of
book chapter on Corporate Social Responsibility: 8 000 wds. EN-EN


2007-2021

Correction/ translation of
400+ articles, research papers, book chapters and blog entries by a prominent
Spanish academic and professor of business ethics. Topics have included
Christian Humanism, comparative studies of the monotheistic religions, CSR,
ethics and finance, humanistic management, among many others.

2020

Translation of Engineering & Safety
Plan for major sporting facility: 80 000 wds. CAT/ ES-EN                         

Copywriting for
corporate webpage related to renewable energy: 2 500 wds. EN                               

Translation of corporate
webpage related to animal husbandry: 6 000 wds. ES-EN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   

2019

Correction / Editing of White Paper for prestigious business school in NYC: 4 000 wds, EN-EN

Translation of user agreement for engineering consulting website: 3 200 wds, ES-EN

Translation of employment contract in legal deposition: 3 000 wds, EN-ES


2018                                                                                                                                                                            

 Translation and editing of a textbook for an eminent Spanish academic: 200 000 words, ES-EN

2017                                                                                                                             

Transcreation of L'Estaca by Lluis Llach for private client: 262 wds, CAT-EN 2016-2017

Translation of a textbook on ethics for an eminent Spanish academic: 140 000 words, ES-EN

2016                                                                                                                       

Translation/ correction of an academic journal for publication: 60 000 words, ES-EN       

Translation of two academic papers related to civil engineering: 10 000 wds, ES-EN       

Translation of a family biography for limited distribution: 9 000 wds, CAT-EN

2015                                                                                                                     

Translation of installation manuals for railway electronic control systems: 5 000 wds,ES-EN

Translation of webpage for a well-known cinema chain: 3 000 wds, ES/CAT-EN           

 Translation of webpage and marketing documentation of a metal foundry: 4 000 wds, ES-EN

Translation of user agreement for an online reputation-management tool: 3 800 wds, ES-EN

2014                                                                                                                           

Translation of technical manuals for a Spanish turbocharger distributor: 12 000 wds, EN-ES

Translation of partnership agreement for a leading Spanish internet site: 1 200 wds, ES-EN

Translation of report on Spanish labour market by a leading Spanish business school: 4 000 wds, ES-EN

2013                                                                                                                         

Translation of legal depositions to the Palma High Court, Mallorca: 3 800 wds, ES-EN

Part-translation and revision and correction of a textbook on ethics from an eminent Spanish academic: 90 000 wds, EN; ES/CAT-EN

2012                                                                                                                     

Translation of club regulations for players of a Spanish first division football club: 4 000 wds ES-EN   

Translation of documentation required by UEFA for Spanish first division football club: 4 500 wds, ES-EN

2011                                                                                                                         

Translation of report on EU legislation and Spanish banking & insurance markets for the CFO of a leading Spanish insurance company: 6 500 wds, ES-EN

2004                                                                                                                     

Translation of a speech on EU import tariffs for a Spanish academic: 6 000 wds, ES-EN

1996                                                                                                                     

Translation of a speech on education for an autonomous region government minister: 7 000 wds, CAT-EN 


Keywords: Catalan, Spanish, economics, ethics, engineering, industrial, IT, literature, marketing, metal. See more.Catalan, Spanish, economics, ethics, engineering, industrial, IT, literature, marketing, metal, processes, social sciences, technical. See less.


Profile last updated
Feb 3, 2023