This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, Discover, American Express, PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Cloning General field: Other Detailed field: Agriculture
Source text - English Despite the authorities not officially requiring, the Agricultural Department has asked farmers to continue withholding clones from the food supply.
Translation - Portuguese Sim as autoridades dos Estados Unidos exigir oficialmente, o Departamento Agricola fez um pedido a os agricultores para continuar abstendo o produto clonado de o fornecimento dos alimentos.
More
Less
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
As a U.S.A National I am part of the multi-cultural American. I speak fluent Spanish, Portuguese, and English. I have lived in Mexico, Brazil and the U.S.A in distinctive periods of my life. I not only know the languages but I am aware of the different slang from different regions of each country. I continuously travel to Brazil, Mexico and other Latin American countries. I have participated in interpreting and translating for the last 19 years. Translating has become a part of my daily routine. I work translating all personal relations emails for our company. I also volunteer at schools to help with translations of bulletins, newsletters, flyers, etc. I volunteer to interpret and translate for churches. For many years I translated and edited Christian drama musicals and literature in Spanish/English/Portuguese. I also worked with Bible verses or messages. I interpreted many sermons and worked with flyers, bulletins, and other forms of communication within the church. Abroad I have translated legal documents for immigration, estates, wills, and guardianships. I have interpreted for geriatrics patients as well as in the pediatric medical field.
I hold two bachelors of Arts degrees, one in Psychology and the second in Sociology. Aspiring to finish a dual Master's degree in Business Management and Master's in education curriculum and instruction in the near future. I also did three years in medical school. Currently pursuing more translation education and certifications
I am married and have one child which I taught how to speak, write and read all three languages. Currently I have family in Brazil and Mexico.
My skills in translating are widely ranged. Translating can be from Medical terminology to literature. You can see a list on my profile on my highlighted subjects.
Keywords: Brazilian/European Portuguese, Spanish from Latin America, Mexico, Spain, English from the United States, business, legal, medical, literature, religious translating. See more.Brazilian/European Portuguese, Spanish from Latin America, Mexico, Spain, English from the United States, business, legal, medical, literature, religious translating, geographical, psychology, sociology, environmental, art, musicals, immigration, . See less.