This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
EN, DE, IT > ES Translator, Proofreader and Content Writer
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: CREALOGIX - Investor Relations Detailed field: Finance (general)
Source text - English CREALOGIX can look back on a strong first half of the year 2016/2017. According to the independent ranking of the two Swiss economy newspapers “Handelszeitung” and “Le Temps”, CREALOGIX has made it to position 8 of Switzerland’s growth champions for 2017. With its innovative FinTech solutions, in recent years the group has established itself as a strong partner for both Swiss and international banks. This demonstrates in the group’s pleasing figures and the above-average growth in the first half year 2016/2017.
Translation - Spanish CREALOGIX deja atrás un fuerte primer semestre del ejercicio 2016/2017. Según la clasificación independiente de los dos periódicos económicos suizos Handelszeitung y Le Temps, CREALOGIX ha alcanzado el puesto número ocho entre los líderes de crecimiento de Suiza para 2017. Con sus innovadoras soluciones fintech, el grupo se ha establecido en los últimos años como un socio fuerte tanto para los bancos suizos como para los bancos internacionales. Esto queda reflejado en las satisfactorias cifras del grupo y en el crecimiento superior a la media del primer semestre de 2016/2017.
English to Spanish: CREALOGIX - Banking Detailed field: Finance (general)
Source text - English We provide banks with reliable and forward-looking support for their “Digitisation Journey”. We empower them to successfully master the inevitable digitisation of their business as well as offer opportunities and perspectives that actively shape the digital future of the financial world.
With our years of experience and our unique innovative solutions, we are the trustworthy partner for secure digital transformation and the early development of new growth potential.
Translation - Spanish Proporcionamos a los bancos asistencia fiable y proactiva para su «viaje hacia la digitalización». Los capacitamos para que dominen con éxito la inevitable digitalización de su negocio, y al mismo tiempo ofrecemos oportunidades y perspectivas que dan forma activamente al futuro digital del mundo financiero.
Con nuestros años de experiencia y nuestras soluciones innovadoras únicas, somos el socio de confianza para una transformación digital segura y para el desarrollo temprano de un nuevo potencial de crecimiento.
English to Spanish: HEAL Briefing Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English insulation improvement of existing buildings
led to drier and warmer indoor environments,
improved self-rated health, decreased days off
school or work, decreased visits to a general
practitioner, and fewer hospital admissions
for respiratory conditions, they also reduce
incidences of asthma, hay fever, sinusitis and
hypertension.
Translation - Spanish La mejora del aislamiento de los edificios existentes dio lugar a entornos interiores más secos y cálidos, a una mejora del estado de salud autocalificado, a menor cantidad de ausencias en escuelas y trabajos, a menos visitas a los médicos de familia y a menos ingresos hospitalarios por enfermedades respiratorias, así como a un menor número de casos de asma, fiebre del heno, sinusitis e hipertensión.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Salamanca
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
English to Spanish (Universidad de Salamanca) German to Spanish (Universidad de Salamanca) Italian to Spanish (Universidad de Salamanca) Spanish (Universidad de Salamanca) English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations)) German to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas) Italian to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
More
Less
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
I offer highly professional translations from English, German and Italian into Spanish. I graduated in English and Translation and Interpreting at the University of Salamanca (Spain) and I have several years of experience. I only work into my mother tongue to guarantee high-quality texts.
Current freelance positions:
― Translator (EN > ES) at Swiss digital banking company CREALOGIX since August 2018.
― Translator and SEO writer (EN > ES) at Smart Brands Laboratory since July 2018.
― Translator (EN > ES) at Hartwick Publishing since August 2017.
― Translator (EN > ES) at Intelligent Labs since August 2017.
― Post-editor (IT > ES) at Amazon since June 2017.
― SEO content writer and country manager (DE > ES) at Remazing since February 2017.
These are some of the fields I specialize in:
― Translation and proofreading of romances and other books (NY Times Bestselling authors Victoria Quinn, E. L. Todd and Penelope Skye, as well as Janica Cade, Sophia Lynn, Bella Rose, Holly Rayner, Todd Smith...).
― Translation and optimization of Amazon listings - I have wide experience in this field and I will include important keywords in your listing and provide you with search terms.
― Translation of websites - I can translate your website directly on WordPress.
― Translation of travel articles / websites - I have translated content for ODIGEO eDreams, CaseVacanza, Kühn und Partner and others.
― Product descriptions and instructions manuals.
What you can expect from me:
- Excellent understanding of texts. Translations conveying the exact meaning of the source text into the target language, using a style and register appropriate to the purpose of the text.
- Researching topics and terminology quickly and efficiently in both source and target languages.
- Cultural awareness.
- Meeting deadlines.
- Use of computer-assisted translation tools if required.