Member since Nov '05

Audio Greeting

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English
Spanish to French
French to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Cristina Heraud-van Tol - Van Tol-Heraud E.I.R.L.
Accuracy and Commitment

Lima, Peru
Local time: 10:55 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish (Variants: Peruvian, Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 20 entries
What Cristina Heraud-van Tol is working on
info
Aug 10, 2021 (posted via ProZ.com):  Medical translations: (1) Treatment for hospitalized patients with COVID-19 and (2) Research on postmortem brain tissue to study autism ...more, + 62 other entries »
Total word count: 1350995

User message
Always give your best effort. Accept responsibility for your own work.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareCosmetics, Beauty
International Org/Dev/CoopAgriculture
Internet, e-CommerceScience (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Business/Commerce (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 46,128

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour
French to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5016, Questions answered: 3309, Questions asked: 552
Blue Board entries made by this user  21 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Cash, Bank transfer
Company size <3 employees
Year established 2005
Currencies accepted Australian dollars (aud), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Aerospace & Aviation, Agreements, Architecture, Audio & Telecom, Biology, Botany, Business & Marketing, Chemistry, Construction, Cosmetics & Beauty

Standards / Certification(s) Notary Approved
Translation education Bachelor's degree - Universidad Ricardo Palma - Lima, Peru
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Nov 2003. Became a member: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to Spanish (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
English to Spanish (SDL TRADOS Translator's Workbench Certified)
English to Spanish (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
Memberships N/A
TeamsVan Tol-Heraud E.I.R.L., SLS International Latam Offices, Small World Language Services
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Indesign, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, L&H Power Translator Pro, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articles
Forum posts 447 forum posts
Website http://www.vantol-heraud.com
CV/Resume French (DOC), Spanish (DOCX), English (DOCX), Dutch (PDF), Flemish (PDF)
Events and training
Professional practices Van Tol-Heraud E.I.R.L. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
Cristina Heraud-van Tol TM-Town Profile
CRISTINA HERAUD-VAN TOL
Date of Birth: 21st of July, 1975
Nationality: Peruvian
Address: Grimaldo Reategui del Aguila 116, Surco. Lima 33. Peru
Phone: (00-51-1) 654-4396
E-mail: [email protected]


Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, specialised in Spanish, English and French. Experience in simultaneous and consecutive interpretation and various translations (legal, financial, scientific, technical, manuals, certificates and diplomas, general subjects). Absolute command of Spanish, English and French. Intermediate knowledge of Dutch; basic of Italian.

Extended knowledge of application software. Excellence in proofreading. Remarkable academic performance (Egregia Cum Laude). Lived more than 6 months in Sydney, Australia, and 2 years in The Netherlands, learning Dutch and obtaining an intermediate level (NT2 Nederlands als Tweede Taal – Niveau 3).

TRANSLATION EXPERIENCE
Besides making several translations as a freelancer (technical, scientific, commercial, financial, medical, cultural, brochures and manuals, general knowledge, certificates and diplomas, etc.), I have worked for the following companies:

- EMBASSY OF THE REPUBLIC OF KOREA
- UNIVERSITIES (AGRARIA LA MOLINA / SAN JUAN BAUTISTA)
- EBEL INTERNATIONAL (Private manufacturing company of cosmetics)
- PROMPERÚ (National company in charge of tourism and travel in Peru)
- INICTEL (National Institute of Telecommunications Research and Training)
- CONCYTEC (National Council of Science and Technology)

================================================================

INTERPRETATION EXPERIENCE

- LOS DELFINES HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation at the EU-LAC Relations seminar)
- MELIA HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation for Conservation International related to a coordination and integration programme of environmental projects within Latin America)
- SWISSÔTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation about mining at the conference “Market Analysis & Price Trends of Base Metals”, organised by the Latin American Zinc Association (LATIZA)
- AMSTERDAM ARENA. AMSTERDAM, THE NETHERLANDS (Simultaneous interpretation at ACN’s International Training)
- BEURS – WTC ROTTERDAM. ROTTERDAM, THE NETHERLANDS (Consecutive interpretation at the Congress: “European Conference ‘Working Fathers, Caring Men', organised by the Dutch Ministry of Social Affairs and Employment and the Verwey-Jonker Institute)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5269
PRO-level pts: 5016


Top languages (PRO)
English to Spanish4972
Spanish to English32
Spanish4
French to English4
French to Spanish4
Top general fields (PRO)
Other1478
Tech/Engineering1200
Medical539
Bus/Financial484
Law/Patents422
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other252
Finance (general)240
Medical (general)234
Law (general)218
Education / Pedagogy193
Law: Contract(s)168
Mechanics / Mech Engineering153
Pts in 94 more flds >

See all points earned >
Keywords: environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel, cosmetics, medicine, computers, pc. See more.environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel, cosmetics, medicine, computers, pc, finance, business, marketing, science, music, economy, manuals, guidelines, catalogues, certificates, diplomas, general, other, technical, spanish, english, french, español, castellano, latin american, francais, inglés, translations, traducciones, traductora, perú, peru, . See less.




Profile last updated
Mar 27