Working languages:
English to Polish
Polish to English

Bartosz Bachurski
Your translation. Just in time.

Zabkowice Slaskie, Dolnoslaskie, Poland
Local time: 14:52 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Your just-in-time translation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsLinguistics
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Telecom(munications)Philosophy

Rates

All accepted currencies Polish zlotys (pln)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 374, Questions answered: 145, Questions asked: 87
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill
Glossaries automotive, Electronics, IT, Philosophy, varia
Translation education Master's degree - University of Wrocław
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (University of Wrocław)
English to Polish (University of Wrocław)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Professional practices Bartosz Bachurski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hello!

I am a reliable translator willing to work on tight deadlines. Although I have been working in the translation/localization industry for just a couple of years, I have extensive experience in the field thanks to my previous positions as an in-house translator, proofreader and project manager in two localization/translation companies.

I am a flexible and open-minded person eager to learn new things.

Besides translation, I am currently working on my Ph.D thesis on the semantics of plurality in natural languages (the progress is painful but noticable :))
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 374
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish362
Polish to English12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering241
Law/Patents32
Bus/Financial30
Other28
Medical20
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering96
IT (Information Technology)74
Automotive / Cars & Trucks57
Law (general)28
Linguistics27
Computers: Software20
Medical: Instruments17
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT, software, localization, automotive, technology, linguistics, philosophy,


Profile last updated
Jul 24, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs