This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bonjour à tous, je suis curieuse: sommes-nous beaucoup du Vaucluse? Peut être pourrions nous éventuellement nous réunir à l'occasion pour discuter "en vrai"?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabelle Richard France Local time: 03:50 English to French + ...
Des traducteurs du Vaucluse
Feb 9, 2018
Bonjour ! Je vois que vous êtes de Pernes, moi je suis de Sarrians ! (Nous sommes au moins deux...) Bien cordialement,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bonjour ! Je vois que vous êtes de Pernes, moi je suis de Sarrians ! (Nous sommes au moins deux...) Bien cordialement,
Oh une voisine! Ca fait plaisir! Je vois que nous traduisons dans les mêmes langues (Anglais Français). Au plaisir de discuter un peu!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabelle Richard France Local time: 03:50 English to French + ...
Des traducteurs du Vaucluse
Feb 9, 2018
J'essaie de vous envoyer un MP avec mes coordonnées...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Europoltrad France Local time: 03:50 French to Polish + ...
Des traducteurs du Vaucluse
Feb 12, 2018
Bonjour,
Je ne suis pas dans le Vaucluse, mais à Puyricard (Aix en Provence), pas très loin donc de Pernes. En tout cas, je suis intéressée par les rencontres en vrai . Bien cordialement Magosha Seitz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
nordiste France Local time: 03:50 English to French + ...
Organiser un powwow ?
Feb 12, 2018
Le mieux c'est d'organiser un powwow : https://www.proz.com/faq/728#728 Je crois qu'il faut être membre payant pour avoir le droit de l'organiser, mais tout le monde peut venir, c'est gratuit, chacun paye sa consommation. Choisir de préférence un lieu facile d'accès (TER, transports en communs, parking), pas trop bruyant et souple avec les réservations car on ne sait jamais à l'avance exacte... See more
Le mieux c'est d'organiser un powwow : https://www.proz.com/faq/728#728 Je crois qu'il faut être membre payant pour avoir le droit de l'organiser, mais tout le monde peut venir, c'est gratuit, chacun paye sa consommation. Choisir de préférence un lieu facile d'accès (TER, transports en communs, parking), pas trop bruyant et souple avec les réservations car on ne sait jamais à l'avance exactement combien on sera. Bonne chance ! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free