job d'été Thread poster: GILLES MEUNIER
|
Les premiers jobs d'été arrivent si vous voulez gagner un peu d'argent....vraiment un peu....un tout petit peu quoi:=). alors ne dépassez pas $0,03, un petit geste quoi pour offrir de belles vacances à d'autres)))) Please don't submit quotes higher than 0.03 USD / source word. http://proz.com/job/37350 | | | Juan Jacob Mexico Local time: 00:59 French to Spanish + ...
Exactement c'qu'cherchais pour me taper 15 jours en Inde... on dit que là-bas, les prix sont vraiment très bien ! Bonnes vacances ! | | | Quinzaine de la grande braderie...? | Jun 3, 2003 |
C'est déjà la période des soldes ?!? Je ne vois pas le temps passer ! | | |
Merci Gilles pour le plan!!!! Un pointe d'humour pour une si triste réalité. Tchao | |
|
|
je monte les enchères... | Jun 3, 2003 |
Sur un autre site où sont régulièrement proposées des offres de traduction j'ai vu une offre (qui date d'une quinzaine de jours) pour de la traduction espagnol-français à 3 pesetas le mot en cas de traduction avec un délai correct et waouh, qu'ils sont généreux à 5 pesetas le mot pour une traduction en urgence. Leur bon coeur les perdra... N'allez pas me dire que ces gens là n'ont pas un soupçon de honte, pour afficher des tarifs en pesetas 18 mois après le passage à l'euro e... See more Sur un autre site où sont régulièrement proposées des offres de traduction j'ai vu une offre (qui date d'une quinzaine de jours) pour de la traduction espagnol-français à 3 pesetas le mot en cas de traduction avec un délai correct et waouh, qu'ils sont généreux à 5 pesetas le mot pour une traduction en urgence. Leur bon coeur les perdra... N'allez pas me dire que ces gens là n'ont pas un soupçon de honte, pour afficher des tarifs en pesetas 18 mois après le passage à l'euro et alors que tout le monde a commencé a s'y habituer, tout au moins dans notre métier, on sait parfaitement maintenant ce qu'est un tarif raisonnable en euro. Pour info un tarif entre 3 et 5 peseta, ça fait de 0,02 à 0,03 euros!!! Alors ça, c'est le Pérou ou l'Amérique???? Je donne le lien à qui le veut, pour leur répondre, comme je l'ai fait, en disant que j'avais toutes les compétences pour travailler avec eux mais sûrement pas à ce tarif. Véro ▲ Collapse | | | RHELLER United States Local time: 00:59 French to English + ... incroyable mais vrai! | Jun 9, 2003 |
English proofreading 5 pages pour demain, $10 totale et il y a eu 3 bids! | | | medical (X) English to Spanish + ... et de pire en pire | Jun 9, 2003 |
Rita Heller wrote: English proofreading 5 pages pour demain, $10 totale et il y a eu 3 bids! J´ai été contacté par une agence avec l´offre suivante : 8000 mots en 36 heures, 0,03euro/mot et paiement le 15 novembre. J´ai envoyé ce message directement à la corbeille. | | | IsaPro France Local time: 08:59 English to French + ...
medical wrote: Rita Heller wrote: English proofreading 5 pages pour demain, $10 totale et il y a eu 3 bids! J´ai été contacté par une agence avec l´offre suivante : 8000 mots en 36 heures, 0,03euro/mot et paiement le 15 novembre. J´ai envoyé ce message directement à la corbeille. Le 15 novembre... de quelle année ? | |
|
|
medical (X) English to Spanish + ... je crois que le 15 novembre 2005 s | Jun 13, 2003 |
IsaPro wrote: medical wrote: Rita Heller wrote: English proofreading 5 pages pour demain, $10 totale et il y a eu 3 bids! J´ai été contacté par une agence avec l´offre suivante : 8000 mots en 36 heures, 0,03euro/mot et paiement le 15 novembre. J´ai envoyé ce message directement à la corbeille. Le 15 novembre... de quelle année ? si possible, avec un effort considérable. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » job d'été Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |