Pages in topic:   < [1 2]
Recevoir des paiements du Royaume-Uni, banque ou Paypal?
Thread poster: Roland CLEMENCEAU
Chié_JP
Chié_JP
Japan
Local time: 10:09
Member (2013)
English to Japanese
+ ...
dépend du somme Oct 28, 2015

En terms de frais, Banque est plus advantagieux avec virement plus que 800USD (600-700Euro)


Fournis que vous pouvez retirer avec unité monétaire de Paypal au compte banquaire,
Paypal serait plus advantegieux avec virement sous ce somme environ 600-700 Euro


(Paypal recuiellit frais d'echange séparément qui est plus 4-8% que ce qui offert avec banque)


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Recevoir des paiements du Royaume-Uni, banque ou Paypal?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »