This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Andrea Marchiaro Uruguay Local time: 05:14 Member (2020) English to Spanish
Sep 15, 2021
Hello, everyone, I need help with MemoQ. I have a client who send me xtml files (Wordfast files) and since I don't have it, I create a project on MemoQ (which I know is compatible). I'm trying to import a TM -which is a txt file with 261 MB- and it gives me this error (the import goes to 99% and then it sends me this):
Hello, everyone, I need help with MemoQ. I have a client who send me xtml files (Wordfast files) and since I don't have it, I create a project on MemoQ (which I know is compatible). I'm trying to import a TM -which is a txt file with 261 MB- and it gives me this error (the import goes to 99% and then it sends me this):
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.