Is there a setting to improve the visual distinction between Translated and Reviewed segments?
Thread poster: Adieu
Adieu
Adieu  Identity Verified
Ukrainian to English
+ ...
Oct 23, 2021

That little tiny green dot difference is an eye-killer. Finding not-yet-confirmed segments as Reviewer 1 in a large document is a literal pain.

Any setting/patch/hack/whatever to color code Translated and Reviewer 1-reviewed segments differently?

Like make Reviewed bright purple or something?

PS yes I know about sort-by-status, but sometimes it is important to see segments in the order that they appear in.


 
Thomas T. Frost
Thomas T. Frost  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:48
Danish to English
+ ...
Finding Oct 24, 2021

I don't think the colour can be changed, but some more visual distinction would be nice. It could be proposed at memoQ's Ideas site.

Finding such segments is easy with Ctrl+Shift+G, though.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is there a setting to improve the visual distinction between Translated and Reviewed segments?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »