Cuidado com as fraudes por e-mail
Thread poster: Cristina Pereira
Cristina Pereira
Cristina Pereira  Identity Verified
Local time: 06:48
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Aug 15, 2013

Colegas,

Achei por bem avisar. Hoje recebi o seguinte e-mail:

Bonjour
Je suis Mme SYLLA KHADY. Je réside actuellement en cote d’ivoire (Afrique de l’ouest). Et je suis à la recherche d'un traducteur, pour la traduction du français
vers le portugais d’un ouvrage de 140 pages de plusieurs
textes individuels de différents auteurs alignés destiné a : documentaire, réunion universitaire. Je m’adresse à vous pour vous proposer le projet
... See more
Colegas,

Achei por bem avisar. Hoje recebi o seguinte e-mail:

Bonjour
Je suis Mme SYLLA KHADY. Je réside actuellement en cote d’ivoire (Afrique de l’ouest). Et je suis à la recherche d'un traducteur, pour la traduction du français
vers le portugais d’un ouvrage de 140 pages de plusieurs
textes individuels de différents auteurs alignés destiné a : documentaire, réunion universitaire. Je m’adresse à vous pour vous proposer le projet de traduction de cet ouvrage .Je suis désormais à votre disposition pour de future conversation et pour vous faire parvenir une copie.
Afin que vous puissiez voir la cible, les objectifs. Ensuite me dire en combien de temps vous pouvez finir et me faire un devis. Mon email :[].

Como achei estranho, pesquisei este nome na Internet e deparei-me com um Fórum do Proz em francês (http://www.proz.com/forum/french/235994-arnaque_sur_proz-page3.html), onde alguém dizia que também tinha recebido esta mensagem. Penso que não há dúvidas que se trata de alguma tentativa de burla.

Cristina
Collapse


 
Gil Costa
Gil Costa
Portugal
Local time: 06:48
Member
French to Portuguese
+ ...
Também recebi Aug 15, 2013

Também recebi, mas foi direitinho para o caixote do lixo!

Gil


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:48
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Minha receita Aug 15, 2013

Eu parto do princípio de que qualquer um que me escreva "Meu nome é Sr. / Sra. / Srta. / Engenheiro / Advogado / Ministro / etc." não pode ser coisa séria.

Tipo...

Dear Sir,

My name is Attorney Mwamba Robadah.


Fico com vontade de responder...

Dear Attorney,

Do you mind if I call you Tony?


Deleto com presteza! O resto eu analiso.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:48
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Também recebi Aug 15, 2013

e... o destino foi o mesmo: direitinho para o caixote do lixo!!!!

 
Mariana Moreira
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 06:48
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Também recebi Aug 15, 2013

mas ainda nem me tinha dado ao trabalho de verificar, obrigada pelo aviso

 
Ligia Dias Costa
Ligia Dias Costa  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:48
English to Portuguese
+ ...
SITE LOCALIZER
Reportado Aug 15, 2013

Recebi, igualmente. Não só foi direito para o lixo, como reportei aqui ao ProZ como spam.

Bom feriado!


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:48
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Ainda bem que o fez Aug 15, 2013

Ligia Dias Costa wrote:

Recebi, igualmente. Não só foi direito para o lixo, como reportei aqui ao ProZ como spam.

Bom feriado!


Estava a acabar uma tradução para ter tempo para o fazer... Obrigada!


 
Cristina Pereira
Cristina Pereira  Identity Verified
Local time: 06:48
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Ainda bem que está tanta gente alerta Aug 15, 2013

Ainda bem que está tanta gente alerta

Bom resto de feriado para todos,

Cristina


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cuidado com as fraudes por e-mail






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »