Wordfast não pode traduzir em Português de Portugal?
Thread poster: Antonio Juan Bueno Sebastián
Antonio Juan Bueno Sebastián
Antonio Juan Bueno Sebastián  Identity Verified
France
Local time: 20:12
Member (2006)
French to Spanish
+ ...
Jun 17, 2007

Estou a trabalhar numa tradução en Word, de Castellano para Português de Portugal. O meu "teclado virtual" é PT de Portugal e não PT de Brasil.
Quando criei a memória de tradução, vi que Wordfast não dá para escolher entre as duas variedades de PT e, de facto, de cada vez que primo ALT + Seta abaixo, a língua do segmento de texto destino fica em PT de Brasil.
É possível utilizar Wordfast na tradução para PT de Portugal?


 
Antonio Juan Bueno Sebastián
Antonio Juan Bueno Sebastián  Identity Verified
France
Local time: 20:12
Member (2006)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Já encontrei! Jun 17, 2007

Já encontrei a solução!
Consultei o Manual de Wordfast e vi que existe a distinção entre PT de Brasil e PT de Portugal. É apenas escrever "PT-PT" como língua de destino.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast não pode traduzir em Português de Portugal?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »