Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Armenian to Polish
+ ...
Przeci¹gn¹æ...a mo¿e...zaci¹gn¹æ siê?...:) Jun 11, 2003

Zastanawiam siê nad propozycj¹: http://www.proz.com/job/37800

))


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 01:46
English to Polish
+ ...
In memoriam
A co nam przywieziesz? ;-) Jun 11, 2003

bo tak witaæ na sucho to ma³o przyjemne.

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
+ ...
moze byc kawa tudziez rum Jun 11, 2003

ooooj, niektorzy to niezle interesowni sa.... a ja myslalam, ze z sympatii przyjdziecie.... Dobrze, ze na Misia mojego moge liczyc ;o)

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
+ ...
Araksio Jun 11, 2003

a moze by sie tak POWsciagnac? chcemy Cie miec cala i zdrowa... nie szalej, dobrze...?

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 01:46
English to Polish
+ ...
In memoriam
Nie niektórzy, tylko ja Jun 11, 2003

Ale nigdy tego nie kry³em. (Zawsze chcia³em daæ siê skorumpowaæ). Doceñ jednak, ¿e nie pyta³em 'co MI' tylko 'co NAM' przywieziesz?

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Armenian to Polish
+ ...
O szaleñstwach i POWœci¹gliwoœciach...:) Jun 11, 2003

Trochê za póŸno na szaleñstwa, ale dobra kawa i oryginalny RUM nie jedn¹ g³owê mog¹ za³atwiæ..:)
Co do tej "job", to oni umieœcili ju¿ inn¹ ofertê, gdzie jest jasno, ¿e Armenian nie jest dialektem "of other Arabic languages"..(lub coœ w tym rodzaju..:)
I o to mi chodi³o, a nie o ta-akie szaleñstwo...:)))
A tak nawiasem, czekawa jestem jakie s¹ stawki dla t³umaczy w "nietypowych warunkach"..?


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Armenian to Polish
+ ...
Darku, mam proœbê!!! Jun 11, 2003

Który hotel w Poznaniu ma dobr¹ renomê i ma wszelkie facilities dla biznesmenów?
Czy mo¿esz poradziæ dok¹d mogê wys³aæ moich goœci, aby potem nie mieli mi za z³e...:)))


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Member (2004)
English to Polish
+ ...
zanim Darek odpowie: Jun 11, 2003

tu nie ma opcji 'no mail' i posty z Pa³³a³ Boardu dostaj¹ wszyscy, chcia³ czy nie chcia³, wiêc miejcie to tak¿e na wzglêdzie)
Magda


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Armenian to Polish
+ ...
Ta-a-a-a....:) Jun 11, 2003

Again smth wrong?..:(
Jedno konkretne pytanie do pa³³a³owicza na tle tych naszych licznych rozmówek o tym i tamtym...nie s¹dzi³am, ¿e wywo³a grom moderatorki...:)
Mo¿e zamiast s³owa biznesmen powinnam by³a powiedzieæ, ¿e chodzi o szefach bardzo du¿ych wydawnictw, zatrudniaj¹cych wiele dobrych t³umaczy?
Ale to i tak nie zmieni mojej "poszarganej" opinii po tym, jak "niepoprawnie" wspomnia³am o solenizancie?
Czy tak szybko i zdecydowanie odczinamy siê od przyjaŸni, Magdo?!


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
Armenian to Polish
+ ...
Do Darka: Jun 11, 2003

Darku, przepraszam, widzê ¿e niepotrzebnie zajê³am uwagê tu obecnych nieistotnym dla nas wszystkich pytaniem. Sorry.

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
postaram siê zorientowaæ... Jun 11, 2003

...ale trochê ma³o danych...;)
(pssst, cisza wyborcza;)

a tymczasem do pa³³a³u pozosta³o jeszcze:

210h:27m:25s [20:32:35 CET, 11.06.03]


 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
do pa³³a³u: 208h:06m:30s [23:53:30 CET, 11.06.03] :) Jun 11, 2003



 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
do pa³³a³u zosta³o jeszcze: Jun 12, 2003

199h:42m:30s [08:17:30 CET, 12.06.2003]

Dobrego dnia !


 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
174h:04m:30s [09:55:30 CET, 13.06.2003] :) Jun 13, 2003

Dobrego dnia !

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 01:46
German to Polish
167h:10m:30s [18:49:30 CET, 13.06.2003] Jun 13, 2003

niebêdzie pa³³a³u? wszyscy na urlopie? aha.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »