Glossary entry

English term or phrase:

Allocation agreement

Dutch translation:

verdelingsovereenkomst

Added to glossary by Jilt
Feb 25, 2015 13:00
9 yrs ago
7 viewers *
English term

Allocation agreement

English to Dutch Other Other
Best forum,

Bestaat hier een Nederlandse term voor?

Context (proces-verbaal van een zitting tussen een notaris en erfgenamen, origineel in het Hongaars):

Na te zijn voorgelicht over hun wettelijke aansprakelijkheid verklaren de aanwezigen dat de erflater naast de in de boedelbeschrijving van de nalatenschap vermelde personen geen andere erfgenamen heeft en geen uiterste wilsbeschikking heeft opgesteld. De langstlevende echtgenoot verklaart dat zij op het moment van overlijden van de erflater met de erflater samenwoonde.

De notaris licht de erfgenamen in over de regels voor erfopvolging, de *allocation agreement*, het sluiten van een overeenkomst/gemeenschappelijk vermogen/de afkoop van het recht van vruchtgebruik.

Jilt

Discussion

Michael Beijer Feb 26, 2015:
@Jilt: Hmm. Zie net dat het origineel in het Hongaars is. Betekent dat dat "the allocation agreement" jou eigen vertaling is van iets in het Hongaars? Misschien beter als Hongaars>Nederlands vraag vragen?
Kitty Brussaard Feb 25, 2015:
Eens met Frank en Michael Ik neig ook naar 'verdelingsovereenkomst'. Wat mij betreft in ieder geval niet 'toewijzingsovereenkomst'.
Frank van 't Hoog Feb 25, 2015:
"de" allocation agreement Vanwege het woord "de" neem ik aan dat er verder nog iets over wordt gezegd. Toewijzingsovereenkomst lijkt me
idd niet zo goed passen bij erfrecht. Verdelingsovereenkomst weer wel.
Michael Beijer Feb 25, 2015:
? Hmm, "toewijzingsovereenkomst" would seem to be a literal translation of "allocation agreement" in this context. Not sure if it's the right term though.

as in: toewijzing van de echtelijke woning aan de man = allocation of the matrimonial home to the man

hmm, or maybe "verdelingsovereenkomst" (as in verdeling van een nalatenschap = division of an estate)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

verdelingsovereenkomst

Agreement detailing who gets what. As in: verdeling van een nalatenschap = division of an estate.

Not much context, but I suspect this will do.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard
21 mins
Bedankt Kitty!
agree Steven Segaert
18 hrs
Köszönöm Steven!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
14 hrs

wettelijke verdeling

Dit heet in het Nederlands gewoon de "verdeling" (of erfenisverdeling).
De notaris heeft de plicht om bij het ondertekenen van de erfenisverdeling de wettelijke voorschriften uit te leggen in verband met opvolging, verdeling en testamenten (over dat deel van de erfenis dat niet volgens de wet wordt verdeeld).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search