Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bereinigt um
Spanish translation:
Ajustado por
Added to glossary by
Rebeca Martín Lorenzo
Jun 13, 2018 08:25
5 yrs ago
2 viewers *
German term
Bereinigt um ( en este contexto)
German to Spanish
Other
Economics
Informe financiero de empresa
Das Ergebnis aus betrieblicher Tätigkeit (EBIT) in Höhe von EUR 50,1 Mio. lag um EUR 10,0 Mio. ( 16,7 %) unter dem Vergleichswert des Vorjahres.
Dieser enthielt einen positiven Einmaleffekt von EUR 3,0 Mio. und das (nur bedingt beeinflussbare) operative Währungsergebnis von EUR 4,7 Mio. lag um EUR 9,9 Mio. über dem Wert des Wirtschaftsjahres 2017/18.
Bereinigt um diese beiden Punkte konnte X im ordentlichen Geschäftsverlauf das EBIT steigern.
Dieser enthielt einen positiven Einmaleffekt von EUR 3,0 Mio. und das (nur bedingt beeinflussbare) operative Währungsergebnis von EUR 4,7 Mio. lag um EUR 9,9 Mio. über dem Wert des Wirtschaftsjahres 2017/18.
Bereinigt um diese beiden Punkte konnte X im ordentlichen Geschäftsverlauf das EBIT steigern.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Ajustado por... | Rebeca Martín Lorenzo |
4 | благодваря этому или ........ | Ellen Kraus |
Change log
Jun 22, 2018 08:34: Rebeca Martín Lorenzo Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
Ajustado por...
Hola Guillermo:
Creo que te están hablando de un "bereinigtes EBIT" (en español, EBIT ajustado).
En la primera frase te dicen que el EBIT ha sido inferior al del ejercicio anterior. Después informan de dos valores. Con ese "Bereinigt" quieren decir que, tras tener en cuenta esos otros dos valores (y realizando los ajustes que correspondan en el cálculo del EBIT), el EBIT, ya "ajustado" o "corregido" por esos dos valores, ha aumentado.
La expresión "bereinigt um" en este contexto financiero, se suele expresar en español como "ajustado por" o "corregido por"
Espero haberte ayudado.
Creo que te están hablando de un "bereinigtes EBIT" (en español, EBIT ajustado).
En la primera frase te dicen que el EBIT ha sido inferior al del ejercicio anterior. Después informan de dos valores. Con ese "Bereinigt" quieren decir que, tras tener en cuenta esos otros dos valores (y realizando los ajustes que correspondan en el cálculo del EBIT), el EBIT, ya "ajustado" o "corregido" por esos dos valores, ha aumentado.
La expresión "bereinigt um" en este contexto financiero, se suele expresar en español como "ajustado por" o "corregido por"
Espero haberte ayudado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :-)
Saludos
Guillermo"
15 mins
German term (edited):
Bereinigt um ( en exto)
благодваря этому или ........
would e.g. be one of the several solutions, or : thanks to this development : благодаря этим 2 обстоятельствам . благодаря этому развитию
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2018-06-13 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, just noted you need the Spanish translation: "gracias a este desarollo" etc.
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2018-06-13 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, just noted you need the Spanish translation: "gracias a este desarollo" etc.
Note from asker:
Ellen Спасибо большое за помощь! |
Something went wrong...