Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Hilfe mit dem Satz) als eine Fortsetzung der Leistungen geltenden Vorschriften
Spanish translation:
ver traducción
Added to glossary by
Walter Blass
Nov 27, 2009 13:14
14 yrs ago
3 viewers *
German term
(Hilfe mit dem Satz) als eine Fortsetzung der Leistungen geltenden Vorschriften
German to Spanish
Tech/Engineering
Other
Solaranlagen
d) radioaktive, chemische oder biologische Kontamination oder ionisierende Strahlung, außer wenn die vorgenannten Kontaminationen ihre Ursache in einer Tätigkeit des Auftragnehmers haben und ferner nur insoweit, als eine Fortsetzung der Leistungen geltenden Vorschriften als aus Gründen der Gesundheitsgefährdung unzulässig wäre.
Proposed translations
(Spanish)
4 | ver traducción | Walter Blass |
Change log
Nov 28, 2009 23:44: Walter Blass Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
ver traducción
d) las contaminaciones radioactivas, químicas o biológicas, o bien radiaciones ionizantes, excepto cuando las citadas contaminaciones fuesen causadas por alguna actividad del contratista y además de ello, únicamente en el caso que continuación de las prestaciones reguladas por reglamentaciones vigentes no fuese aceptada por razones de riesgo sanitario.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-11-27 15:14:52 GMT)
--------------------------------------------------
Favor leer:
... que la continuación de las prestaciones reguladas por reglamentaciones vigentes no fuese aceptada por razones de riesgo sanitario.
quise poner "la continuación"
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-11-27 15:14:52 GMT)
--------------------------------------------------
Favor leer:
... que la continuación de las prestaciones reguladas por reglamentaciones vigentes no fuese aceptada por razones de riesgo sanitario.
quise poner "la continuación"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias y buen fin de semana!
"
Something went wrong...