Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Delingsplikt
English translation:
split-income requirements
Added to glossary by
Ida Eliassen-Coker (X)
Sep 29, 2007 18:37
16 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
Delingsplikt
Norwegian to English
Bus/Financial
Accounting
VOS 4 Delingsplikt
Fra skatteloven
Proposed translations
(English)
2 +2 | split-income requirements | Bjørnar Magnussen |
Change log
Sep 30, 2007 19:43: Kjell Thornes changed "Language pair" from "English to Norwegian" to "Norwegian to English"
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
split-income requirements
Se referansedokumentet fra SSB, "Skattestatistikk for etterskudds-
pliktige". Her blir "deling-" hele veien oversatt med "split-income". Jeg har også sett oversettelsen "dual income"
"Active owners/shareholders are persons who meet the
owner and activity requirements of the split-income
model, and thus shall have calculated personal income
from the enterprise"
"Aktive eiere/aksjonærer er personer som oppfyller eier-
og aktivitetskravet i delingsmodellen, og som dermed
skal ha beregnet personinntekt fra foretaket."
pliktige". Her blir "deling-" hele veien oversatt med "split-income". Jeg har også sett oversettelsen "dual income"
"Active owners/shareholders are persons who meet the
owner and activity requirements of the split-income
model, and thus shall have calculated personal income
from the enterprise"
"Aktive eiere/aksjonærer er personer som oppfyller eier-
og aktivitetskravet i delingsmodellen, og som dermed
skal ha beregnet personinntekt fra foretaket."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...