Glossary entry

Swedish term or phrase:

träffa plankan

English translation:

literally: hit the board

Added to glossary by Mårten Sandberg
Nov 17, 2005 22:55
18 yrs ago
Swedish term

träffa plankan

Swedish to English Other Idioms / Maxims / Sayings colloquial expression
Alla tilsammans lyckades med at tträffa plankan med en i det närmaste perfekt träff...

A staff conference that was a success... Everyone got off successfully - but what does this actually mean?

Thanks!

Discussion

Christine Andersen (asker) Nov 20, 2005:
M�rten should have had points too... I actually wrote 'got off to a flying start' ... Thanks a lot to al of you.

Proposed translations

+2
8 mins
Swedish term (edited): tr�ffa plankan
Selected

literally: hit the board

as in athletics (jumps). But it is hardly an established saying. I´d suggest you translate it freely since you obviously captured the essence of it.
Peer comment(s):

agree George Hopkins
9 hrs
agree Eva Olsson : Never heard it in this context. I agree with Mårten that it's best to interpret it like you did, Christine.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This one gets points for a quick answer - it was my second night working past midnight that week, and I was getting desperate! I was just so grateful! :-)"
+3
49 mins
Swedish term (edited): tr�ffa plankan

right on target/ hit the mark

US expression- right on target or hit the mark.Depending on situation.





Peer comment(s):

agree asptech : Actually the expression as such does not make much sense, other than to convey a general feeling of success.
7 hrs
agree George Hopkins
9 hrs
agree Michele Fauble
19 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs
Swedish term (edited): tr�ffa plankan

got off to a flying start

...should work really well here, if we stay with sports clichés.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 23 mins (2005-11-19 04:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Caveat - maybe I was a bit too quick on the trigger there... the Swedish saying is ambiguous and not a standard expression.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search