This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I grew up in a multilingual environment, where the main languages spoken at home are Chinese (Hokkien/Min) and Filipino (Tagalog). Even though I grew up in the Philippines, since I was a child, I had been exposed to the different facets of Chinese culture, including TV shows, movies, music, and the arts. I also had been exposed to the English language since I was child, through books, TV shows, movies, and music. In school, our curriculum is multilingual too, where Chinese (Mandarin), English and Filipino were taught. So I'm fluent in all three languages including the variants.
I have been working as a freelance Chinese to English and English to Chinese translator and interpreter for more than 10 years, while building a full-time IT career. My experiences cover the areas of IT, engineering, technical patent, business, marketing, entertainment, political science, earth science, sociology, education, letters for university application, religion, and general-purpose documents. My past and present clients include individuals and companies (both direct and agency).
I'm currently working for a global company as an in-house SAP IT Professional. So my IT background greatly helps me in doing technical translations.
Lastly, I would like to share an article excerpt from CNN Philippines, which effectively sums up the multilingual background that I grew up in: http://cnnphilippines.com/life/culture/2016/08/29/filipino-languages.html
"It’s difficult to imagine a Filipino, anywhere on these seven thousand or so odd islands, being monolingual, or even exposed to just a single language. English and Filipino have reached every corner of the country, thanks to the public school system, radio, television, and the tower of Babel that is the internet. Every Filipino is at least bilingual, with the majority outside Manila and the surrounding areas having a mother tongue outside the matrix of both English and Filipino. Over 60 percent of Filipino households speak a language other than Filipino or Tagalog. There are more Merlinda Bobises and Banaue churchgoers in this country than we take into account. But why is it so that whenever we speak of language, we rarely take into account that other voices do exist in and around us?"
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.