Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
francés al italiano
español al italiano

Annarita Tranfici
EN>IT; FR>IT; ES>IT Translator

Reino Unido
Hora local: 07:11 BST (GMT+1)

Idioma materno: italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaPublicidad / Relaciones públicas
Textil / Ropa / ModaVenta al detalle

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,597
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Payment methods accepted PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 9
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Università di Napoli "Federico II"
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Jan 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Università degli studi di Napoli Federico II)
francés al italiano (Università degli studi di Napoli Federico II)
español al italiano (Università degli studi di Napoli Federico II)
Miembro de N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft Word, SmartCAT, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web https://www.atranfici.com/
Events and training
Bio
My name is Annarita Tranfici and I am a London-based Italian professional translator.

I translate from English, French and Spanish into Italian.

I started my career mainly with literary works – Frances Hodgson Burnett, Charles Baudelaire, Irène Némirovsky - and I extended my areas of expertise towards Marketing, Tourism, Travel, Food and Cooking, Education, Journalism, Software & Information Technology, Business & Finance.

I provide the following services:

- Translations
- Proofreading and revision
- Editing and Machine Translation Post-editing
- Localization & Transcreation

I have experience in translating books, technical articles and manuals, brochures and company presentations, reports, data sheets, product literature, press releases and catalogues.

I have collaborated with several Italian publishers and independent authors. You can find a detailed list of my publications here.

Currently I am working as a freelance copywriter as well. I am a regular contributor to Sociart Network and VesuvioLive but I also collaborate as a technical writer with SitePoint and Telerik Developer Network, and as a volunteer translator at Envato Tuts+.

Among my experiences, I include a year working as a web designer. Specifically, I employed technologies such as HTML and CSS, and graphic software like Adobe Photoshop and Adobe Illustrator.
Palabras clave: english, french, spanish, computers, IT, technology, localization, poetry, literature, journalism. See more.english, french, spanish, computers, IT, technology, localization, poetry, literature, journalism, classics, marketing. See less.


Última actualización del perfil
Feb 9, 2022