This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Transcription
Especialización
Se especializa en
Informática: Hardware
Informática: Programas
Electrónica / Ing. elect.
Ingeniería (general)
Informática (general)
Negocios / Comercio (general)
Economía
Administración
Bienes inmuebles
Venta al detalle
También trabaja en
Cine, películas, TV, teatro
Alimentos y bebidas
Muebles / Aparatos domésticos
General / Conversación / Saludos / Cartas
Música
Viajes y turismo
Modismos / Máximas / Dichos
Periodismo
Certificados, diplomas, títulos, CV
Nutrición
Seguridad
Mercadeo / Estudios de mercado
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al español: Finding Frida Khalo General field: Arte/Literatura Detailed field: Historia
Texto de origen - inglés The owners of the shop, Carlos and Leticia Noyola, and their son Diego, enthusiastically opened the five cases for us to reveal paintings, drawings, lacquered boxes, notes, letters, books, miscellanea, and clothing. Hundreds of artifacts were jumbled together within the cases. Suddenly it was as though I had walked into an estate sale, or was exploring an attic---the experience was so familiar to me, and it triggered my collecting impulse. I allowed myself to open one of the keepsake boxes, examine a mask, read through the pages of a diary, and, while leafing through a pile of drawings, I came across a Khalo self-portrait, and I froze. It dawned on me that I was...
Traducción - español Los dueños de la tienda, Carlos y Leticia Noyola, y su hijo Diego, entusiasmadamente abrieron las cinco cajas frente a nosotros para descubrir pinturas, dibujos, cajas lacadas, notas, cartas, libros, misceláneo, y ropa. Cientos de artefactos revoltijados dentro las cajas. De repente, como lo habíamos pensado, me había introducido a una venta de bienes, o había explorado un ático---la experiencia me era tan familiar, y despertó mi impulso de coleccionar. me permití abrir una de las cajas de recuerdos, examinar una mascara, leer las paginas de un diario, y mientras hojeaba una pila de dibujos, me encontré con un auto-retrato de Khalo y me paralice. Me di cuenta que estaba....
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 5 Registrado en ProZ.com: Mar 2020
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Born in San Miguel de Allende to a bi-lingual family, I grew up speaking English and Spanish natively. I spent most of my childhood in my hometown where I studied Communication Science in Valle de Mexico University, Business Administration in De Leon University and Tourism & Hospitality in San Miguel de Allende University.
I also lived in Vancouver, Canada for a total of eight years where I became an Audio Visual Engineer at Pacific Audio Visual Institute and worked in the industry for Rogers Arena, The Roxy and other venues.