Working languages:
English to French
French to English
Japanese to French

Elisa Risso
Translating Games from JP & EN to FR

France
Local time: 10:35 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Website localization, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Marketing / Market Research
Computers: HardwareGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Poetry & Literature
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - Strasbourg University
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://elisarisso.com/
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Bio

I am a freelance translator specializing in video games localization. I
work from English and Japanese into French (France).

Here’s a quick overview of my profile:

o 6 months as an inhouse EN>FR video game translator >> I have
translated over 260,000 words for more than 50 different games

o Consulting as a CAT tools and automated translation specialist >>
I’m curious about technology, used to working with the most common CAT tools of
the industry and interested in post-editing projects

o A former translation project manager and executive assistant >>
I am an organized, reliable partner with a strong understanding of the
translation process

o Master’s degree in Localization and Webdesign

o A passionate gamer with a special taste for open-world RPGs,
point’n’clicks and management games

Keywords: japanese, english, french, video games, games, IT, software, websites, localisation, apps


Profile last updated
Jan 15