Working languages:
English to Spanish

Marisa Sarniguet
Translator and technical writer

Local time: 08:51 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Translator and Technical writer with a Bachelor´s degree in Computer Information Systems.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 18 - 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6, Questions answered: 33, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Degree in Computer Information systems, Mercy College, New York
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Marisa Sarniguet endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I was born in Uruguay and started studying Computer engineering. Then, I moved to New York and I have got a degree in Computer Information Systems. Even though I like all the stages of developing software, I realized that what I like the most is helping users to learn how to use the software. So, for the last 12 years I specialized in developing software documentation.
Because I have got my degree and worked in the United States for 9 years, I was able to develop documentation in English and translating it into Spanish. That's why I ended up believing that besides developing software documentation I can be pretty good translating documents related to software, banking, credit cards, and telecommunications.

I am looking forward to offer my services as a specialized technical translator.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 10
PRO-level pts: 6



See all points earned >
Keywords: technical translator, technical translation, technical manual, documentation development, english translation, spanish translation, traducción técnica, traductor técnico, desarrollo de documentación técnica, documentación de software. See more.technical translator, technical translation, technical manual, documentation development, english translation, spanish translation, traducción técnica, traductor técnico, desarrollo de documentación técnica, documentación de software, traducción en inglés , traducción en español, traducción de banca, translation credit card documents, translation in finance, traducciones en finanzas, traducción de documentación de hardware. See less.


Profile last updated
Aug 27, 2009



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs