This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
EskiMavi Italy Local time: 06:37 English to Italian + ...
Sep 11, 2018
Salve a tutti, ho ricevuto un'offerta di lavoro da un'agenzia di sottotitolaggio e vorrebbero sapere la tariffa al minuto per sincronizzazione + traduzione. Per ora ho sempre lavorato con sottotitoli già sincronizzati (tariffe che andavano dai 2,50 ai 4/5 euro al minuto) e non ho sinceramente idea di quanto dovrei chiedere per questo lavoro aggiuntivo. Da tre anni lavoro come traduttore e da un anno come sottotitolatore, quindi rimango sempre nel limbo delle "prime esperienze"... See more
Salve a tutti, ho ricevuto un'offerta di lavoro da un'agenzia di sottotitolaggio e vorrebbero sapere la tariffa al minuto per sincronizzazione + traduzione. Per ora ho sempre lavorato con sottotitoli già sincronizzati (tariffe che andavano dai 2,50 ai 4/5 euro al minuto) e non ho sinceramente idea di quanto dovrei chiedere per questo lavoro aggiuntivo. Da tre anni lavoro come traduttore e da un anno come sottotitolatore, quindi rimango sempre nel limbo delle "prime esperienze" ma non vorrei svendermi per una paga da fame. Vi ringrazio in anticipo per la disponibilità e per gli eventuali consigli.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.