https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/poetry-literature/4239916-go%C5%9B%C4%87-w-dom-b%C3%B3g-w-dom.html

Glossary entry

Polnisch term or phrase:

gość w dom bóg w dom

Deutsch translation:

Gast im Haus, Gott im Haus

Added to glossary by james18
Feb 19, 2011 23:01
13 yrs ago
1 viewer *
Polnisch term

gość w dom bóg w dom

Polnisch > Deutsch Sonstige Dichtung und Belletristik
przysłowie
Proposed translations (Deutsch)
4 +2 Gast im Haus, Gott im Haus

Discussion

Annette Merbach Feb 21, 2011:
Je nach Kontext ... würde ich mich entweder (z.B. in einer Beschreibung und Analyse polnischer Bräuche oder in einem Märchen) für die wortwörtliche Wiedergabe "Gast im Haus, Gott im Haus" oder (z. B. in einer modernen literarischen Übersetzung) für das entsprechende deutsche Sprichwort "Der Gast ist König" entscheiden.

Proposed translations

+2
11 Stunden
Selected

Gast im Haus, Gott im Haus

Takie tłumaczenia naszego przysłowia, tłumaczone słowo w słowo, znaleźć można w sieci.


--------------------------------------------------
Note added at   13 godz. (2011-02-20 12:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

Nie zaglądałem akurat do słownika Ponsa, dopiero po wpisaniu Twojej uwagi, ale tam jest akurat Der Gast ist König i podane przeze mnie Gast im Haus, Gott im Haus. Jednak zamiana Boga na króla trochę dziwna?!
Note from asker:
jest dobre, ciekawe czy ktoś zna lepszy przekład, znalazłem nawet Der Kunde ist König i to w słowniku Ponsa, który do tej pory uważałem za OK.
Peer comment(s):

agree Alicja Bloemer
23 Min.
agree Eva Stoppa
1 Tag 18 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"