Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
مواضيع المؤتمرات التي تحتاج الترجمة الفورية 0 (1,364)
إنشاء أكبر ذاكرة ترجمة عربية على الإنترنت 11 (15,762)
ترجمة ملف ان ديزاين 2 (2,110)
Publishing Venues in the Arab World 1 (1,679)
Video Subtitling Rates 1 (1,852)
The origin of the word ترجمة 6 (3,263)
تدريب ترادوس 7 (9,901)
مؤتمر بروز الدولي لعام 2016 0 (1,398)
Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) 109 (133,733)
الأرقام الرومانية في القوائم 3 (2,126)
رفع أو نصب جمع المذكر السالم (plural forms without context) 3 (2,145)
معنى مصطلح من جائزي التعريف شرعا 1 (1,676)
مساعدة في أسعار الترجمة للمترجم Freelance في الكويت 2 (3,423)
درجة الماجستير في الترجمة 1 (1,670)
تلف النصوص العربية عند غلق الملف 2 (1,686)
indd does not support unicode Arabic. which font to use? 3 (2,043)
Order of components within measurement units in RTL languages 3 (2,138)
منصة نشر المحتوى العربي المفيد "مكانز" تدعو المترجمين ليكونوا روادًا لأعمالهم 6 (2,570)
استفسار بسيط 1 (1,580)
Metatexis and arabic language ( 1 ... 2 ) 17 (7,750)
CAT Tool , where to begin ?? 6 (4,192)
المعجم الموسوعي لمصطلحات العلوم والتقانات 2 (2,101)
امتحان المترجمين التحريرين في الأمم المتحدة للغة العربية 0 (1,606)
Translators without Borders seeking volunteer Arabic translators to help with refugees in Europe 0 (1,493)
Which is More Useful? 2 (2,798)
Having trouble translating a sentence - what do you think? 3 (2,082)
هل يمكن إدخال عدد كبير من الترجمات لبرنامج ذاكرة ترجمة عند شراءه؟ 4 (3,441)
كيف اصبح مترجما معتمدا؟ 3 (2,328)
سعر الكلمة في الترجمة 2 (3,262)
Your help needed ! 0 (1,694)
How to built a good dictionary with CAT tools 0 (1,708)
Tunisian Arabic/Hebrew - Help with handwritten letter from the 20s 1 (1,800)
How do I write "Refugees welcome" in Arabic? 4 (4,127)
لماذا نستعمل العامية حتى في مواقع النت مع المحترفين 2 (2,236)
Question about Arabic-English transcription 6 (3,570)
المسميات المختلفة لمصطلح "الرشوة" في البلدان العربية 4 (4,137)
ختم غير واضح 4 (2,832)
24 hr clock or 12 hr clock used by Arabic speakers in Morocco? 4 (3,831)
نموذج لدفتر وثيقة عقد نكاح سورية 4 (10,637)
(Title removed) 0 (1,688)
number of arabic charachters/words vs. number of english words 1 (1,739)
Transliteration vs translation (بريزر vs جهاز التهوية ) 7 (3,279)
متوفر الآن قاموس طبي إنجليزي عربي يعمل على قاموس Babylon - عدد المصطلحات: 102,711 3 (4,157)
Terminological notes on Lebanese and Syrian politics in 2015 1 (1,825)
مسافة قبل علامات الترقيم 11 (24,674)
top three Arabic > English dictionaries 7 (3,863)
What version of Arabic should be used for localization of Arabic website? 3 (2,144)
Needing bilingual Mutannabi anthology 2 (1,747)
حول عقود الزواج بالمملكة المغربية 1 (2,119)
Feedback on translation 2 (1,797)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...