Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
GlossPost: Grandezas Físicas de A a Z (eng > por)
0 (2,997)
Uma verdadeira barbaridade: a tradução de jogos para o computador "Magalhães" 5 (4,723)
Acordo ortográfico em vigor ainda este semestre 6 (3,176)
A Última Flor do Lácio está morrendo lentamente! 7 (3,678)
tarifa da tradução de obras 2 (2,275)
O Curso de Tradução a Distância do Daniel Brilhante de Brito 1 (6,308)
Grupo de estudos para o DipTrans 2009 2 (2,186)
Suporte Trados = Erro APPCRASH ao usar o Trados 0 (3,027)
Livrarias em Lisboa 4 (3,762)
Paypal no Brasil pelo Visa: Alguém já usou? 12 (12,581)
a Luso-Brazilian Books em Nova Iorque fechou? 9 (5,482)
free online portuguese dictionary 5 (3,100)
A quem me devo dirigir neste caso? Obrigada desde já. 8 (8,219)
tempo de pagamento de traduções 3 (2,521)
Preenchimento declaração de IVA p/ valores pagos por clientes no estrangeiro 6 (7,139)
Off-topic: conta hotmail vai ser cancelada 13 (13,546)
Moneybookers no Brasil 1 (9,685)
I'm learning Portuguese! Any tips? 10 (3,308)
Que despesas declaram? 1 (1,956)
Off-topic: O Cliente-Rei 3 (2,302)
Wordfast 5 - Não entendo nada disto 3 (2,907)
Carga Tributária Serviços de Tradução & Interpretação 0 (1,882)
curso traducao UAL. o que acham? 2 (2,401)
Ajuda para tradução EN para PT-PT (breastfeeding) 2 (2,270)
Corrector ortográfico e gramatical e programa OCR 6 (6,814)
Parabéns aos tradutores de PT-EU 7 (3,251)
dicionario franco-portugues de construction e/o lei da construcao 0 (1,933)
Livro de espanhol para turismo 0 (1,645)
Corrector gramatical do Office XP para Português Europeu 0 (2,591)
Questão sobre os recibos verdes 2 (2,807)
GlossPost: Glossário de Termos Lógico-Filosóficos (eng > por)
0 (3,464)
GlossPost: Glossary for the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) (eng > por)
0 (3,137)
GlossPost: Glossário de Informática e tradução de termos informáticos (eng > por)
0 (3,820)
GlossPost: Glossário ilustrado de termos geológicos (por > por)
0 (2,970)
O que fazer com trabalhos não pagos? 7 (4,024)
Off-topic: Confraria do Pastel de Nata 2 (2,494)
Pagamento pontual a fornecedores 0 (1,725)
IVA com recibo - um movimento cívico 0 (1,750)
Conferência Internacional de Tradução de Ciências da Saúde | 17 e 18 Outubro 2008 | Lisboa, Portugal 0 (2,417)
Passar recibo verde antes do pagamento 6 (13,150)
Recibos verdes Online 3 (13,458)
Dicionários técnicos e especializados 0 (1,725)
GlossPost: Glossário de Odontologia (eng > por)
1 (3,638)
TRADULÍNGUAS | CD-ROM de formação de Tradução Técnica 2 (2,080)
Word Fast X Trados 0 (1,631)
Problemas com o Xoom.com - Paypal não autoriza 10 (7,728)
Nota de encomenda - de que serve? 10 (8,526)
Word could not convert the document due to an OLE/COM or file name error 5 (2,653)
Começo! Primeira tradução e primeira factura?? 2 (2,413)
Problemas de acentuação no TRADOS 3 (2,351)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...