Off topic: В столиці закривають книжкові крамниці Thread poster: Anna Dundiy (X)
| Anna Dundiy (X) Local time: 09:10 Ingiriisi to Russian + ...
Перепрошую, але я перехоплюю тему в Олександра Онишка, хоча також і підтримую його занепокоєння.
В столице закрывают книжные магазины
11 января 2006, 12:00
На очереди чуть ли не главный книжный магазин столицы - магазин "Знание" на Крещатике.
По данным Ассоциации издателей Украины, за последние несколько лет количество книжных магазинов в Киеве уменьшилась втрое. Только в 2005 году закрыли три книжных магазина. Эксперты уже прогнозируют едва ли не банкротство отечественных издательств. Обеспокоены украинские издатели и писатели. Они воюют со столичными чиновниками, чтобы отстоять право на существование того, что еще осталось в живых. По словам Александра Афонина, президента Ассоциации издателей и книгораспространителей Украины: "Мы имеем очень большую головную боль с нынешним составом Киеврады, в частности с постоянной комиссией по коммунальной собственности..."
http://100realty.com.ua/news/634.html
Невже так все серйозно? Київ для мене завжди був містом, куди я їздила купувати книжки. Відома всім Петрівка дуже мене розчарувала минулого разу, але й про її ліквідацію колись ходили чутки. | | | Vladimir Dubisskiy United States Local time: 03:10 Member (2001) Ingiriisi to Russian + ... я не дуже дбаю за петрівку | Apr 2, 2006 |
Але як почнуть нищити такі книжкові крамниці як "Наукова думка", "Академкнига" тощо - ото буде погано...
Ринок як закриють, то відкриють у новому місці..
Колись пам"ятаю радянську пропаганду щодо: на Заході книжок взагалі не читають і рівень розумового розвитку дорослого американця дорівнює розвиткові 13-річного радянського школяра.
То тягнув книжок з собою чимало до Канади. А ту - хочеш бери у бібліотеці, а хочеш - купуй. | | | Marta Argat Local time: 11:10 Chinese to Ukrainian + ... Унікальне vs. масове | Apr 10, 2006 |
Дозволю собі дати зноску на власне ж повідомлення в російському форумі.
http://www.proz.com/topic/42921?start=0&float=
До того ж, всіх чомусь більше хвилюють книгарні, в яких продається те, що видане хоч накладом у 500 примірників. �... See more Дозволю собі дати зноску на власне ж повідомлення в російському форумі.
http://www.proz.com/topic/42921?start=0&float=
До того ж, всіх чомусь більше хвилюють книгарні, в яких продається те, що видане хоч накладом у 500 примірників. Не кажучи вже про те, що „Сто кошиків у техніці макраме" зараз можна купити і в Інтернет-книгарнях. У той же час в архівах, бібліотеках, запасниках музеїв зберігається унікальний матеріал, який не має другого примірника! А ці місця зараз більш занедбані, ніж книгарні. ▲ Collapse | | | _Alena Ukraine Local time: 11:10 Spanish to Ukrainian + ...
Шановні кияни!
Хто часто буває на Петрівці, не змогли б ви глянути мені деякі книги? Пристрастне допитування продавців прояснило, що ці книги, що мені треба, можна купити тільки у Києві, до них колись одна трапляла, але більше не передбачається і взагалі з українськими книгами тут туго. Якщо щось знайдете, пересилка, ясна річ, за мій рахунок.
Дякую! | |
|
|
Walerij Winnyk (X) Ukraine Local time: 11:10 Chinese to Ukrainian + ... Шкода, шкода і ще раз... ганьба | Dec 10, 2006 |
Коли закривають книжкові крамниці, то завжди сумна звістка. Та мене особисто більше хвилює, що в Україні є труднощі з придбанням якісної довідкової літератури з Росії, насамперед посібників (про великі словники вже годі й казати) зі східних та малопоширених мов. Більше тог�... See more Коли закривають книжкові крамниці, то завжди сумна звістка. Та мене особисто більше хвилює, що в Україні є труднощі з придбанням якісної довідкової літератури з Росії, насамперед посібників (про великі словники вже годі й казати) зі східних та малопоширених мов. Більше того, у нас подібна література зовсім не видається. Є представний довідник з японської мови, але порівняння з російськими, та навіть і англійськими посібниками він аж ніяк не витримує. Я ще не бачив жодної сучасної книжки українською мовою, яку мені захотілося б купити. Мабуть, тому й книгарні закриваються. ▲ Collapse | | | Marta Argat Local time: 11:10 Chinese to Ukrainian + ... Багато знаків питання | Dec 11, 2006 |
Валерію, про які саме посібники з Росії йдеться? Яку саме літературу з інших мов Ви бажаєте бачити українською? Можна конкретніше? А то, може, хтось і готовий запропонувати щось цікаве, але не знає, чи є для цього аудиторія, споживач? (Не знає Вас, короче кажучи.)
А про то, що... See more Валерію, про які саме посібники з Росії йдеться? Яку саме літературу з інших мов Ви бажаєте бачити українською? Можна конкретніше? А то, може, хтось і готовий запропонувати щось цікаве, але не знає, чи є для цього аудиторія, споживач? (Не знає Вас, короче кажучи.)
А про то, що жодної книжки не хочеться купити... Знову ж, що Ви шукаєте? Наприклад, поруч є тема про конкурс укр. служби ВВС на кращу книжку року. Я жодної не читала - чесно зізнаюся. Не читала, бо ці книжки тут теж нелегко придбати, бо мої смаки - то окрема тема, тощо. Але це не значить, що все так кепсько, і, тим пак, що від цього закриваються книгарні. Не поспішайте з висновками, будь ласка. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » В столиці закривають книжкові крамниці Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |