This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al español - Tarifas: 0.10 - 0.12 USD por palabra / 20 - 22 USD por hora / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 20 - 22 USD por hora / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute español - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 15 - 22 USD por hora / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 15 - 22 USD por hora / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - IES Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
Experiencia
Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Nov 2014
inglés al español (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández") español al inglés (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Word, Ooona, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Improve my productivity
Bio
Soy traductora literaria y audiovisual del par inglés-español, y me apasiona el subtitulado, área en la que me estoy especializando. También me encantaría trabajar en la traducción de mangas, webcómics y novelas gráficas. Además, me interesan las cuestiones de accesibilidad en las producciones audiovisuales.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
6
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
3
Subtitling
2
Editing/proofreading
1
Language pairs
español
2
inglés al español
2
español al inglés
1
inglés
1
Specialty fields
Cine, películas, TV, teatro
3
Poesía y literatura
3
Folklore
1
Other fields
Gobierno / Política
2
Agricultura
1
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
1
Antropología
1
Palabras clave: english, spanish, rioplatense, español, latin american spanish, webcomics, arts and crafts, webtoons, subtitles, subtitling. See more.english, spanish, rioplatense, español, latin american spanish, webcomics, arts and crafts, webtoons, subtitles, subtitling, audiovisual translation, movies, tv shows, localization. See less.