ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


Current and previous contests

Contest logo
Inspired by poetry: "Ploughing mountainsides"Finished
Entries372
Participants362
Language pairs55
Contest logo
Mox presents: "The comic life of a translator"Finished
Entries693
Participants665
Language pairs71
Contest logo
Bon voyage: "Stories about travel"Finished
Entries481
Participants407
Language pairs77
Contest logo
21st translation contest: "The tides of tech"Finished
Entries586
Participants540
Language pairs64
Contest logo
Strange urgency: "The cat"Finished
Entries42
Participants35
Language pairs11
Contest logo
Benevolent deception: "The placebo button effect"Finished
Entries382
Participants330
Language pairs57
Contest logo
Translation mash-up: "Dust Bowl"Finished
Entries104
Participants96
Language pairs42
Contest logo
Homo-digital: "La sociedad transparente"Finished
Entries82
Participants76
Language pairs23
Contest logo
17th Translation Contest: "The Sounds of Silence"Finished
Entries883
Participants810
Language pairs77
Contest logo
2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations"Finished
Entries2,840
Participants2,114
Language pairs222
Contest logo
Exploring the desert: "The Doomed City"Finished
Entries79
Participants78
Language pairs18
Contest logo
Sin telaraña en las pupilas: "Frases de Oliverio Girondo"Finished
Entries196
Participants136
Language pairs20
Contest logo
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics"Finished
Entries285
Participants263
Language pairs38
Contest logo
11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society"Finished
Entries820
Participants668
Language pairs93
Contest logo
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes"Finished
Entries625
Participants593
Language pairs64
Contest logo
9th ProZ.com Translation Contest: "Business"Finished
Entries1,163
Participants769
Language pairs141
Contest logo
1st Annual ProZ.com Translation Contest: "Awakening"Finished
Entries933
Participants705
Language pairs120
Contest logo
7th ProZ.com Translation Contest: "Sports"Finished
Entries526
Participants403
Language pairs107
Contest logo
6th ProZ.com Translation Contest: "Relationships"Finished
Entries591
Participants451
Language pairs98
Contest logo
5th ProZ.com Translation Contest: "Travel"Finished
Entries464
Participants358
Language pairs67
Contest logo
Fourth ProZ.com Translation Contest: "Raising children"Finished
Entries518
Participants393
Language pairs82
Contest logo
Third ProZ.com Translation ContestFinished
Entries230
Participants208
Language pairs49
Contest logo
Second ProZ.com Translation Contest 2007Finished
Entries119
Participants95
Language pairs33
Contest logo
First ProZ.com Translation Contest 2007: "First ProZ.com Translation Contest 2007"Finished
Entries240
Participants186
Language pairs18



Recent discussion about ProZ.com translation contests

Winners announcement for "The comic life of a translator" and "Ploughing mountainsides"

[IMG]https://cfcdn.proz.com/file_resources/other/tn_5bf4dbc77861982d3ba878d9f316fcc0_FinalsForum.png[/IMG]

Hi, everyone!

Im happy to announce that the winners for "The comic life of a translator" and "Ploughing mountainsides" translation contests have been selected in the following language pairs:


Winners for
The comic life of a translator:

English to French: Sébastien Cano
English to Spanish: Marina Ilari
English to Italian: Nicoletta Aresca
English to German: Michaela Pschierer-Barnfather
English to Arabic: Marcelle Nassif
English to Russian: Sergei Krotov
English to Polish: Mariusz Jagodziński
English to Greek: Nick Lingris
English to Japanese: Takafumi Miyauchi
English to Czech: Jana Adamkova
English to Bulgarian: Persiana Pastuhova
English to Portuguese (EU): Nadia Morais
English to Romanian: Aurelia Popa
English to Turkish: Giray Türkmen
English to Hungarian : Eniko Kocsisne Koncz
English to Finnish : Niina Lahokoski
English to Croatian: Katarina Frgačić
English to Danish: Morten Kristensen


Winners for Ploughing mountainsides:

English to Croatian: Sanja Lang
English to Spanish: Ibon Errazquin
English to Russian : Ekaterina Veremyanina
English to Arabic: Muhammad Hosny
English to Portuguese (EU): Nuno Couto
English to Turkish: Eser Perkins
English to Portuguese (BR): Cássio Gabriel
English to Finnish: Hanna Nelimarkka
English to Hungarian: Tamas Elek
English to Indonesian: Ludi Ludi

Entries submited to other language pairs did not receive enough votes to determine a winner, but are still visible for reviews and comments:

  • View entries on "The comic life of a translator" here»
  • View entries on "Ploughing mountainsides" here»


Congratulations to all the winners, and thanks to everyone who participated!

Julieta
Discussion about Mox presents: "The comic life of a translator" in English to SerbianPoints

How many points or votes are needed for the winner to be selected in a certain pair? Thanks!
"The comic life of a translator" and ""Ploughing mountainsides" are now on finals

[IMG]https://cfcdn.proz.com/file_resources/other/tn_a43254932cb75851b587fd1317db3a0a_ContestsForum-finals2.png[/IMG]

Hi, all

ProZ.com translation contests have moved to the final round. Don't forget to vote for your favorite translation, as we are closer to determining the winners in each of the following language pairs:

The comic life of a translator:

English to French
English to Italian
English to Ukrainian
English to Chinese
English to Galician
English to Latin
English to Burmese
English to Dutch
English to Javanese
English to Uzbek
English to Maltese
English to Spanish
English to German
English to Arabic
English to Swahili
English to Russian
English to Polish
English to Greek
English to Indonesian
English to Estonian
English to Gujarati
English to Amharic
English to Japanese
English to Tamil
English to Czech
English to Bulgarian
English to Norwegian
English to Tagalog
English to Urdu
English to Hausa
English to Hungarian
English to Macedonian
English to Marathi
English to Slovak
English to Somali
English to Afrikaans
English to Basque
English to Finnish
English to Portuguese (BR)
English to Serbian

Ploughing mountainsides:

English to Spanish
English to Chinese
English to Russian
English to Afrikaans
English to Albanian
English to Arabic
English to Hebrew
English to Portuguese (EU)
English to Turkish
English to Catalan
English to Dutch
English to Japanese
English to Romanian
English to Macedonian
English to Marathi
English to Portuguese (BR)
English to Urdu
English to Amharic
English to Bulgarian
English to Gujarati
English to Hausa
English to Nepali
English to Serbo-Croat
English to Slovenian
English to Croatian
English to Haitian-Creole
English to Armenian
English to Azerbaijani
English to Estonian
English to Finnish
English to Hungarian
English to Igbo
English to Indonesian
English to Kurdish
English to Malayalam
English to Maltese
English to Swedish
English to Yoruba
English to French
English to Italian
English to Swahili

Other language pairs have been placed in feedback, as they did not receive enough votes to transition to finals.

Thank you all for participating, and best of luck to all the finalists!

Happy translating,

Julieta
Extended hybrid phase for "The comic life of a transator" and "Ploughing mountainsides"Prizes should be awarded for voting

The biggest problem of the translation contests is that no one wants to take time to vote for these contests and get nothing if they are not one of the candidates.

If the result of a contest is:

The first place: Translator A
The second place: Translator B
The third place: Translator C

And if a voter's result is the same,

Then some KudoZ points can be awarded to the voter.

If the number of voters reached 100, then the awards are multiplied by 2.

If the number of voters reached 500, then the awards are multiplied by 4.

If ...multiplied by 8, 16, ...

No money spent. Easy and costless. But this can make the translation contests real.
Extended hybrid phase for "The comic life of a transator" and "Ploughing mountainsides"Bad idea to have two contests at the same time

The whole idea of Translation Contest where winners are selected by peers is an awful idea. It gets worse when there are two of these contest.
Obviously no one is willing to rate the translations and you have to extend the deadline, now this is the third deadline extension.
You are also not willing to spend a penny on the contest and ask some users to rate the translations. Therefore, this time we probably won't have any winners in some languages and obviously translators are not having FUN in a contest. They just spent a few minutes or even hours to translate the text and soon they will find they wasted their time.
Thank you Proz for wasting our time.




What members have said about ProZ.com translation contests

Thanks for the hard work of the ProZ.com personnel, it was a fun contest and the improvements you made to the site were very useful. I can't wait for the next contest!
Henar Chico (X)
United States

I always thought of the contests to be a good chance to learn from our mistakes.

We appreciate very much your efforts and we would like to thank you for your beautiful idea of ProZ.com translation contests.





ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

Soomaali

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Eray raadin
  • Shaqooyin
  • Dood-wadaag
  • Multiple search