プロジェクト詳細 | プロジェクト要約 | 共同作業 |
Translation 作業量: 0 days 記入日: Mar 2021 Languages:
| Compliance Schulungsunterlagen
ビジネス/商業(一般), 法(一般), 経営 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 0 words 記入日: Mar 2021 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Submission to the Gambling Commission about certification, licensing conditions, market supervision and responsible gambling
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ, 政府/政治, 法(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 0 words 記入日: Mar 2021 Languages: 英語 から ロシア語 | Interview with the US brewery's Operations Manager on setup of the decanter centrifuge for processing tank bottoms material
工学: 産業, 食品&乳製品, 製造 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 13400 words 記入日: Mar 2021 Languages: 英語 から ロシア語 | Help content for a payments and cryptocurrency company
金融(一般), IT(情報テクノロジー), 投資/証券 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 0 words 記入日: Mar 2021 Languages: 英語 から ロシア語 | Translation: an application UI for an intercity bus service in Europe, English - Russian
観光&旅行, 輸送/運送/海運, マーケティング/市場調査 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 0 words 記入日: Mar 2021 Languages: ドイツ語 から ロシア語 | Text für eine Website einer Unternehmensgruppe im Bereich der Kunststoffverarbeitung: "Kunststoffe für Hochleistungs-Baumaschinen"
材料(プラスチック、セラミックなど), 工学: 産業, 建設/土木工学 | コメント無し。 |
Editing/proofreading 作業量: 59200 words 記入日: Mar 2013 Languages: 英語 から ロシア語 | Tourism: hotel group' websites and materials
調理/料理, 食品&乳製品, 観光&旅行 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 83600 words 記入日: Jan 2011 Languages: 英語 から ロシア語
| Manuals & User's guides: digital cameras, data projectors, etc.
メディア/マルチメディア, エレクトロニクス/電子工学 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 9150 words 記入日: Jan 2009 Languages: 英語 から ロシア語 | Technical and commercial proposal for FCC catalyst
石油工学/石油科学, 化学、化学工学 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1200 words 記入日: Jan 2009 Languages: 英語 から ロシア語 | PPT presentation: LCO maximization
石油工学/石油科学, ビジネス/商業(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 33400 words 記入日: Dec 2008 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Packages and manuals for baby toys, games and products
Packages and manuals for baby toys, games and products.
その他, 宣伝/広報 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 14000 words 記入日: Nov 2008 Languages: 英語 から ウクライナ語 | QuarkXPress: A booklet on breast-feeding and 1st year of a baby
栄養, 医療: 健康管理, 教育/教授法 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 45400 chars 記入日: Oct 2008 Languages: 日本語 から ロシア語 | Scanning Electronic Microscope: operation guide
医療: 器具, 生物学(バイオテク、生化学、微生物学) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 18000 words 記入日: Oct 2008 Languages: ドイツ語 から ウクライナ語 | Klimageräte: betriebsanweisung
工学(一般), 建設/土木工学, 家具/家電 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 17500 words 記入日: Sep 2008 Languages: 英語 から ロシア語 | Franchise Agreement
経営, 法: 契約, 法(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 16000 words 記入日: Sep 2008 Languages: 英語 から ロシア語 | In-company management certificate - study modules
ビジネス/商業(一般), 教育/教授法, 経営 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5500 words 記入日: Aug 2008 Languages: 英語 から ロシア語 | Presentation: Workshop on Economic Capital
投資/証券, 金融(一般) | 好意的 ProZ.com member : コメント無し。 |
Translation 作業量: 3200 words 記入日: Aug 2008 Languages: フランス語 から ロシア語 | Le statut d'une société anonyme, L'extrait de registre de commerce/des sociétés
法(一般), 金融(一般), ビジネス/商業(一般) | 好意的 : Good translation, on time deilvery.
Natalya Zelikova: Thank you, it was a pleasure for me to work with you. |
Translation 作業量: 1600 words 記入日: Aug 2008 Languages: ドイツ語 から ロシア語 | Healthcare product: questionnaire
その他, 医療: 健康管理, マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Natalya was very efficient & professional but I cannot comment on the quality of the Russian translation |
Translation 作業量: 4470 words 記入日: Aug 2008 Languages: フランス語 から ロシア語 | Promesse synallagmatique de vente
不動産, 法: 契約, 法(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Great communication, prompt delivery. We will certainly work with Natalya again!
Natalya Zelikova: Thank you so much! I would be glad to continue working with you on an on-going basis. |
Translation 作業量: 18500 words 記入日: Jul 2008 Languages: 英語 から ロシア語 | Digital camera's user's manual
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート), コンピュータ: システム、ネットワーク | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5000 words 記入日: Jul 2008 Languages: ロシア語 から 英語 | Marketing survey: business organization, employment, economic situation, etc.
ビジネス/商業(一般), 経済学, 人事 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 19700 words 記入日: Jul 2008 Languages: 日本語 から ロシア語 | EDS検出器: 操作手順, 使用上の注意, 安全上の注意
科学(一般), 生物学(バイオテク、生化学、微生物学) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 2000 words 記入日: Dec 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Web-content on SPA-center of a hotel
観光&旅行, 化粧品、美容 | 好意的 : Natalya was always on-time and the quality of the translation was consistently good. I will definitely be working with her in the future.
Natalya Zelikova: Thank you. I will also be glad to continue working with you. |
Translation 作業量: 5350 words 記入日: Dec 2007 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Operating and technical instructions: welding shield and half-mask
工学(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 6600 words 記入日: Dec 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Website: online market for creative freelancers
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート), マーケティング/市場調査, 宣伝/広報 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1600 words 記入日: Nov 2007 Languages: 日本語 から ロシア語 | 始原生殖細胞の顕微鏡写真 (PowerPointプレゼンテーション)
生物学(バイオテク、生化学、微生物学) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 18 pages 記入日: Nov 2007 Languages: ロシア語 から 英語 | Marketing questionnaire (back translation): Family planning methods study
マーケティング/市場調査, 社会科学、社会学、倫理など | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1000 words 記入日: Nov 2007 Languages: 日本語 から ロシア語 | 独立国家共同体:国々の一つでの基礎事業実施に係る資料 (PPT presentation)
エネルギー/発電, 国際団体 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 25000 words 記入日: Aug 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Clinical trial's protocol - acute bacterial sinusitis
医療: 製薬, 医療: 健康管理, 医療(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 6200 words 記入日: Jul 2007 Languages: ロシア語 から 英語 | Back translation of 2 surveys on scientific research in EU
国際団体, 社会科学、社会学、倫理など, 調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Thank you once again for this project - Oscar
Natalya Zelikova: Thank you for your feedback. |
Translation 作業量: 3700 words 記入日: Jul 2007 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Folk dance group materials: technical rider + marketing materials
民間伝承, マーケティング/市場調査, 音楽 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 8000 words 記入日: Jun 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Clinical research (asthma): Patient information and Informed Consent
医療: 健康管理, 医療(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5000 words 記入日: Jun 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Sphygmomanometer and Sphygmograph UI
医療: 器具, 医療: 心臓病学, 医療(一般) | 好意的 Unlisted : Her work was really great as usual. We will contact her again if we have this kind of translation requests in the future.
Natalya Zelikova: Thank you for your feedback. It is a pleasure for me to work with you. |
Translation 作業量: 6500 words 記入日: May 2007 Languages: ロシア語 から 英語 | Back translation of the questionnaire (EU ecomomy, policy, etc. related issues)
マーケティング/市場調査, 国際団体, 政府/政治 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Thanks for this quick and reliable translation - Oscar
Natalya Zelikova: Thank you. |
Translation 作業量: 10000 words 記入日: May 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Clinical research (lupus): patient information, description, ads, etc.
医療: 健康管理, 医療(一般), マーケティング/市場調査 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 4800 words 記入日: Mar 2007 Languages: ロシア語 から 英語 | Back translation of the questionnaire (EU ecomomy, policy, etc. related issues)
国際団体, マーケティング/市場調査, 政府/政治 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2900 words 記入日: Mar 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Online translation of a marketing questionnaire: feet care products
医療: 健康管理, マーケティング/市場調査, 化粧品、美容 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 15900 words 記入日: Mar 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Printer/Scanner driver manual/help files
コンピュータ: ハードウェア, IT(情報テクノロジー), 印刷&出版 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 4900 words 記入日: Mar 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Clinical research documents: brochures, questionnaires, screening form, posters
マーケティング/市場調査, 医療(一般), 医療: 健康管理 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1500 words 記入日: Mar 2007 Languages: フランス語 から ロシア語 | Système de Télépéage Poids Lourds français
法: 契約, 法: 税&税関, 自動車/車&トラック | コメント無し。 |
Translation 作業量: 9590 words 記入日: Feb 2007 Languages: ロシア語 から 英語 | Back translation: Questionnaires on European Union policy in various fields
国際団体 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。
Natalya Zelikova: Thank you. |
Translation 作業量: 15500 words 記入日: Feb 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | DVD player manual (InDesign files)
メディア/マルチメディア, メディア/マルチメディア, メディア/マルチメディア | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1000 words 記入日: Feb 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Will related questionnaire
法(一般) | 好意的 : Translation was accurate and read well and delivered before agreed deadline.
Natalya Zelikova: Thank you very much for your feedback. |
Translation 作業量: 1700 words 記入日: Feb 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | British insurance company brochure: home and home contents
マーケティング/市場調査, 保険, 宣伝/広報 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 2600 words 記入日: Feb 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Press-releases:technology-focused seismic solutions company
マーケティング/市場調査, 石油工学/石油科学, 石油工学/石油科学 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1500 words 記入日: Feb 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | 2 marketing brochures: hotel reservation and online distribution systems
観光&旅行, マーケティング/市場調査, 宣伝/広報 | 好意的 : コメント無し。
Natalya Zelikova: Thank you. |
Translation 作業量: 30800 words 記入日: Jan 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | General, promo & sales catalogues on car audio, video and navigation systems
メディア/マルチメディア, 自動車/車&トラック | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1200 words 記入日: Jan 2007 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Power Point presentation: CRM implementation (telecommunications)
テレコミュニケーション, マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): The client was more than pleased with the translation. Looking forward to work with you again.
Natalya Zelikova: Thank you very much for your feedback. I would be glad to continue our cooperation. |
Translation 作業量: 5700 words 記入日: Jan 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Business Plan (Russian bank): domestic and international corp. & retail markets
金融(一般), ビジネス/商業(一般) | 好意的 : Returned on time and translation was of a good standard |
Editing/proofreading 作業量: 42000 words 記入日: Dec 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Major software manufacturer's Call Guide
IT(情報テクノロジー), コンピュータ: ソフトウェア, 宣伝/広報 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 30000 words 記入日: Dec 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Sound effects' suit/software manual
コンピュータ: ソフトウェア, メディア/マルチメディア, メディア/マルチメディア | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5000 words 記入日: Dec 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Arbitration documents
法(一般) | 好意的 : コメント無し。 |
Translation 作業量: 15000 words 記入日: Nov 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Franchise agreement, General terms and conditions of sale
法: 特許、商標、著作権, 法: 契約, 法(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 27000 words 記入日: Nov 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Various technical documents on lubrication systems
機械工学, 工学: 産業 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Thanks for the good co-operation and the delivery of the translation on time!
Natalya Zelikova: Thank you for the feedback. Would be glad to work with you in future. |
Translation 作業量: 6800 words 記入日: Nov 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | General Terms and Conditions of the electronic toll collection system operator
法(一般), 法: 契約 | 好意的 Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2550 words 記入日: Nov 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | + DTP (InDesign): Airport brochure
輸送/運送/海運, 観光&旅行, 宣伝/広報 | 好意的 Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): accurate and neat |
Translation 作業量: 3100 words 記入日: Oct 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Photo Software installation and USB connection guide
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート), IT(情報テクノロジー), コンピュータ: ソフトウェア | コメント無し。 |
Translation 作業量: 2800 words 記入日: Oct 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Brochures: gay, lesbian, bisexual, transsexual associations
社会科学、社会学、倫理など | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 16800 words 記入日: Oct 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Camcoder manual
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート), メディア/マルチメディア, エレクトロニクス/電子工学 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 10000 words 記入日: Sep 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Scripts for marketing meeting (world major automotive manufacturer)
マーケティング/市場調査, 経営, 自動車/車&トラック | コメント無し。 |
Translation 作業量: 2400 words 記入日: Sep 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | PowerPoint presentation: senior leaders' education program for Russia
人事, 政府/政治, 教育/教授法 | 好意的 ProZ.com member : コメント無し。 |
Translation 作業量: 1900 words 記入日: Sep 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | General Terms and Conditions: mobile games provider
法(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Would certainly not hesitate to work with her again. She is a very reliable and competent translator. |
Translation 作業量: 2900 words 記入日: Sep 2006 Languages: ドイツ語 から ウクライナ語 | Sortimentstudie, Marktstrukturerhebung, Segmentierungsanalyse
マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 1000 words 記入日: Sep 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Marketing brochure:
マーケティング/市場調査, 製造, 食品&乳製品 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2832 words 記入日: Aug 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | European works council agreement for a company
法(一般), 国際団体, 人事 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2000 words 記入日: Aug 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Website - Mergers and aquisitions' services provider
マーケティング/市場調査, 金融(一般), ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2300 words 記入日: Jul 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Marketing questionnaire on mobile phones
マーケティング/市場調査 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 24400 words 記入日: Jun 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Field development project - experimental programme
石油工学/石油科学, 機械工学 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5400 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Group of trust companies: presentation, terms and conditions, etc.
法: 税&税関, 投資/証券, ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 10500 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | DVD player manual
メディア/マルチメディア, メディア/マルチメディア, メディア/マルチメディア | コメント無し。 |
Translation 作業量: 3800 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Mobile content company: privacy policy & terms and conditions
法(一般), インターネット、eコマース、電子商取引, ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 6000 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | HDD/DVD Recorder: Quick Setup guide and Owner's manual
工学(一般), メディア/マルチメディア | コメント無し。 |
Translation 作業量: 7500 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Articles of Association
ビジネス/商業(一般), 法: 契約, 法: 契約 | コメント無し。 |
Editing/proofreading 作業量: 8800 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Memorandum and Articles of Association
ビジネス/商業(一般), 法: 契約, 法(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5500 words 記入日: Mar 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Contract annexes
法: 契約, 建設/土木工学, ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): she proved to be extremely accurate and quick
Natalya Zelikova: Thank you. |
Translation 作業量: 15400 words 記入日: Feb 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Procurement software documentation
SAP, コンピュータ: ソフトウェア | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 26600 words 記入日: Jan 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | MFC user guide (printer, copier, fax, e-mail, scanner)
コンピュータ(一般), コンピュータ: ハードウェア, コンピュータ: システム、ネットワーク | コメント無し。 |
Translation 作業量: 9000 words 記入日: Dec 2005 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Automotive marketing brochure
自動車/車&トラック | コメント無し。 |
Translation 作業量: 5000 words 記入日: Dec 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Marketing survey on digital SLR-cameras
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート), マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 11200 words 記入日: Dec 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Fisheries' equipment and accessories manufacturer's website
船舶、航海、海運, 機械工学, 漁業 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 25900 words 記入日: Dec 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | General catalogue and Sales guide on car audio systems
メディア/マルチメディア, ビジネス/商業(一般), 自動車/車&トラック | コメント無し。 |
Translation 作業量: 7800 words 記入日: Dec 2005 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Automotive marketing brochure
自動車/車&トラック, マーケティング/市場調査, 輸送/運送/海運 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1200 words 記入日: Nov 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Soft drink advertising campaign description
宣伝/広報, マーケティング/市場調査 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1600 words 記入日: Nov 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Marketing survey in the area of voice communication systems
テレコミュニケーション, マーケティング/市場調査, IT(情報テクノロジー) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 14530 words 記入日: Oct 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Terms of business
法: 契約 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 1074 words 記入日: Oct 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Car brand naming questionnaire
マーケティング/市場調査 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 886 words 記入日: Oct 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Interactive survey for a news website
一般/会話/挨拶/手紙, ジャーナリズム | コメント無し。 |
Translation 作業量: 4944 words 記入日: Aug 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Brand awareness survey in the field of office equipment
マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 13000 words 記入日: Aug 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Employees' competence guides and performance review (set of documents)
観光&旅行, 経営, 人事, ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 3600 words 記入日: Jul 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Management and trust services' group of companies' website
投資/証券, 金融(一般), ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 4800 words 記入日: Jun 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Financial statements
financial statement report
投資/証券, 金融(一般), ビジネス/商業(一般) | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 10700 words 記入日: Apr 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Website of a women non-profit organization
社会科学、社会学、倫理など | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 46000 words 記入日: Mar 2005 Languages: 英語 から ロシア語 | Automotive owner's manual
自動車/車&トラック | 好意的 Unlisted : She did good work for this project and we sartisfied with her work. |
Translation 作業量: 2090 words 記入日: Dec 2004 Languages: 英語 から ロシア語 | Commissionaire agreement
ビジネス/商業(一般), 法: 契約 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 2600 words 記入日: Dec 2004 Languages: 英語 から ロシア語 | Companies' merger: set of documents + presentation
ビジネス/商業(一般), 法(一般) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 8000 words 記入日: Nov 2004 Languages: 英語 から ロシア語 | General marketing questionnaire on consumer products
マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 2400 words 記入日: Nov 2004 Languages: 英語 から ロシア語 | Marketing survey on smoking
マーケティング/市場調査 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 1230 words 記入日: Oct 2004 Languages: 英語 から ロシア語 | Presentation (plastic industry)
宣伝/広報, 材料(プラスチック、セラミックなど), その他, 材料(プラスチック、セラミックなど) | コメント無し。 |
Translation 作業量: 8270 words Duration: Aug 2005 to Jan 2006 Languages: 英語 から ウクライナ語 | Mobile navigation system: website and software strings & messages
IT(情報テクノロジー), コンピュータ: システム、ネットワーク, 自動車/車&トラック | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 62000 words Duration: Jan 2005 to Jun 2006 Languages: 英語 から ロシア語 | Online casino: various materials
その他, ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ, 宣伝/広報 | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Always reliable and a pleasure to work with
Natalya Zelikova: Thank you! |
Translation 作業量: 110000 words Duration: Jan 2007 to Dec 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Websites: poker, online betting, slots, roulette, etc.
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 14200 words Languages: 英語 から ロシア語 | Wireless navigation device for mobile phones
マーケティング/市場調査, 自動車/車&トラック | 好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): コメント無し。 |
Translation 作業量: 82000 words Duration: Sep 2006 to Dec 2007 Languages: 英語 から ロシア語 | Online casino, poker, betting website and other materials
References are available upon request.
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ | コメント無し。 |
Translation 作業量: 27200 words Duration: Jan 2010 to Jan 2011 Languages: 英語 から ロシア語 | Gambling/betting web-site
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ, その他 | コメント無し。 |
Translation 作業量: 49900 words Duration: Nov 2010 to Nov 2013 Languages:
| Web-site of the leading producer of the hand-finished and modern jewelry
繊維製品/衣服/ファッション, その他, 鉱業&鉱物/宝石 | 好意的 : コメント無し。 |
Translation 作業量: 0 words Languages: 英語 から ロシア語 | Translation: Production of vegetable milk alternatives, for a manufacturer of machines and systems for mechanical liquid-solid separation, English - Russian
工学: 産業, 食品&乳製品, 製造 | コメント無し。 |