Member since Jan '20

Working languages:
English to Spanish
Arabic to Spanish
English to Arabic
Spanish to Arabic
Arabic to English

Availability today:
Available

February 2024
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829  

Sana Hilal
Native Spanish, 6 year of experience


Native in: Spanish (Variants: Venezuelan, Standard-Spain, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
I am willing to do a translation test no more than 250 words.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Copywriting, Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, Transcreation, Native speaker conversation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Engineering (general)Internet, e-Commerce
Telecom(munications)Transport / Transportation / Shipping
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
SafetyAstronomy & Space

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 91, Questions answered: 59, Questions asked: 34
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  17 entries

Payment methods accepted PayPal, Western Union, Bank Transfer, Payeer, Usdt, Zelle
Translation education Bachelor's degree - Department of Translation, Damascus University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2019. Became a member: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (APTS, verified)
Arabic to Spanish (APTS, verified)
Arabic to English (APTS)
Memberships European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA), International Federation of Translators (FIT), ATN / APTS
Software Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Express Scribe, Omega T, Subtitle edit, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Forum posts 3 forum posts
Events and training
Professional practices Sana Hilal endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Transition from freelancer to another profession
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio
This is Sana Hilal, native Spanish and near native Arabic, I was born and raised in Venezuela. My parents are Syrian, which means that I grew up with both languages, Spanish and Arabic.
After graduating from high school in Venezuela, I decided to study Arabic-English translation at the University of Damascus, Syria, finishing in 2012. I currently live in Syria and I'm open to any job opportunities abroad.

I have cooperated remotely with many translation agencies from different countries. My experience includes translating personal documents, websites, scientific articles, books, contracts, educational material, etc.
I also have extensive experience in subtitling, I have subtitled more than 30 000 minutes of different content material from English into Spanish. Hundreds of minutes from Arabic to English for major news sources. Hundreds of minutes of educational material from Spanish into Arabic for the Cristian Lay Academy.
On the other hand, I also do transcriptions in my native Spanish.

Very responsible, reliable and detail-oriented.

I look forward to working with you!

For any enquiries you can write directly to me:

Skype: cid.6621696338c4b5fd



Certified%20PROs.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 91
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish79
Arabic to English4
English to Arabic4
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Medical24
Tech/Engineering20
Other16
Law/Patents16
Art/Literary11
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals12
Insurance4
Mechanics / Mech Engineering4
Slang4
Tourism & Travel4
Medical: Instruments4
Construction / Civil Engineering4
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: اسباني, Transcription, spanish, subtitling, environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel. See more.اسباني, Transcription, spanish, subtitling, environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel, cosmetics, medicine, computers, pc, finance, business, marketing, science, music, economy, manuals, guidelines, catalogues, certificates, diplomas, general, economy, tourism, financial, revisión, libros, guías, other, technical, español, castellano, latin american, inglés, translations, traducciones, traductora, venezuela, Aَrabic, speech to text, proofreading, native, revisión, reviewer, libros, grabación de voz, voiceover, revisión de audio, quality check, páginas web. videos, material educativo.. See less.


Profile last updated
05:47