Interpreters » India » konkani al inglés » Law/Patents » Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

The konkani al inglés translators listed below specialize in the field of Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor. For more search fields, try an advanced search by clicking the link to the right.

2 results (ProZ.com users)

Freelance Interpreter native in

Specializes in

1
Shashidhar Hemmady
Shashidhar Hemmady
Native in kannada (canarés)  Native in  kannada (canarés) , konkani Native in konkani
Kannada-English translation, English-kannda translation, english-hindi translation, hindi-english translation, english-konkani translation, medical translation, technology translation, software localization, website localisation, software translation, ...
2
AL India
AL India
Native in hindi Native in hindi, inglés (Variants: UK, US) Native in inglés
ALL LANGUAGE TRANSLATION, INTERPRETATION, LOCALIZATION, TRANSCRIPTION, VOICE-OVER, DUBBBING, SUBTITLING, SOFTWARE SOLUTIONS..........


Post interpreting or translation job

  • Receive quotes from interpreters and translators from around the world
  • 100% free
  • World's largest community of translators and interpreters



Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.

Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.