This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Pontos de nível PRO: 35, Perguntas respondidas: 17
Entradas Blue Board feitas por este usuário
1 entrada
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglês para português: The Visual Memory General field: Arte/Literatura Detailed field: Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Texto de origem - inglês THE VISUAL MEMORY
We have seen in an earlier chapter how certain painters in the nineteenth century, feeling how very second-hand and far removed from nature painting had become, started a movement to discard studio traditions and study nature with a single eye, taking their pictures out of doors, and endeavouring to wrest nature's secrets from her on the spot. The Pre-Raphaelite movement in England and the Impressionist movement in France were the results of this impulse. And it is interesting, by the way, to contrast the different manner in which this desire for more truth to nature affected the French and English temperaments. The intense individualism of the English sought out every detail, every leaf and flower for itself, painting them with a passion and intensity that made their painting a vivid medium for the expression of poetic ideas; while the more synthetic mind of the Frenchman approached this search for visual truth from the opposite point of view of the whole effect, finding in the large, generalised impression a new world of beauty. And his more logical mind led him to inquire into the nature of light, and so to invent a technique founded on scientific principles.
But now the first blush of freshness has worn off the new movement, painters have begun to see that if anything but very ordinary effects are to be attempted, this painting on the spot must give place to more reliance on the memory.
Memory has this great advantage over direct vision: it retains more vividly the essential things, and has a habit of losing what is unessential to the pictorial impression.
Tradução - português A MEMÓRIA VISUAL
Vimos em um capítulo anterior de que maneira certos pintores do século XIX, por perceberem o quanto a pintura havia se tornado inautêntica e distante da natureza, deram início a um movimento para romper com as tradições de estúdio e estudar o meio natural com dedicação, levando suas telas para fora e se esforçando para extrair os segredos do ambiente diretamente do local onde se encontravam. Os Pré-Rafaelitas da Inglaterra e os Impressionistas da França foram resultados deste impulso. A propósito, também é interessante contrastar a maneira diferente pela qual tal desejo por mais fidelidade à natureza afetou os temperamentos dos franceses e dos ingleses. O individualismo intenso dos ingleses buscava cada detalhe, folha e flor por si só, pintando-os com uma paixão e intensidade que faziam de suas pinturas meios vívidos para a expressão de ideias poéticas. Por outro lado, a mente mais sintética dos franceses abordou essa busca pela verdade visual do ponto de vista oposto do efeito total, encontrando na impressão ampla e generalizada um novo mundo de beleza. Posto isto, a mente mais lógica do artista o levou a investigar a natureza da luz e, assim, inventar uma técnica baseada em princípios científicos.
Mas agora que o entusiasmo inicial se desvaneceu do novo movimento, os pintores começaram a perceber que, se desejam tentar algo além de efeitos muito comuns, a pintura diretamente do local deve dar lugar a uma maior dependência da memória.
A memória tem uma grande vantagem sobre a visão direta: ela retém de maneira mais vívida o que é essencial e tem o hábito de perder o que não é essencial para a impressão pictórica.
More
Less
Experiência
Anos de experiência em tradução: 3 Registrado no ProZ.com: May 2021.
Tradutora profissional que trabalha com inglês, espanhol e português brasileiro, minha língua materna. Especialista em localização com experiência em marketing, apps e video games. Além disso, também trabalho com tradução médica (estudos clínicos), artes & cultura, ciências humanas, turismo, moda e autocuidado, atividades físicas e ao ar livre, ecologia e justiça climática, culinária. Estou aberta a experimentar outras áreas.
Educação – Tradução (Ensino Superior)
Pós-graduação em tradução de inglês (2022 - 2023) – Universidade Estácio de Sá
Pós-graduação em localização (2022 - 2023) – Centro Universitário São Camilo
Educação – Tradução (Cursos Livres e Certificados)
Quijote: Especialização em tradução de espanhol (2024 - atual)
DBB: Especialização em tradução de inglês (2022)
Tradusa: Curso avançado de tradução na área da saúde (2022)
Tradusa: Curso livre de tradução médica (2021)
DBB: Tradução Audiovisual (2021)
Escola de Tradutores: Introdução à
tradução de contratos (2021)
Escola de Tradutores: Localização de Jogos Digitais (2021)
Escola de Tradutores: Tradução de Jogos de Tabuleiro (2021)
LABPUB: Formação de
tradutor de livros (2021)
Educação - Fora da Tradução
Mestrado em Estudos
Medievais - Universidade de Leeds (Reino Unido) - 2019
Estudos financiados
por bolsa oferecida pelo projeto Santander Universities UK. Fui uma das três
selecionadas entre participantes de todas as Américas (norte, central e sul).
Licenciatura em
História - UNIRIO (Brasil) - 2017
Outros
TEFL - Teaching
English as a Foreign Language - 2020
Universidade do Livro - Curso de
produção editorial - 2021
Interesses pessoais
Estudo de línguas,
música, viagens, comidas e bebidas, sustentabilidade, autocuidado, jogos e
política.
Línguas
Português (Brasil) - Nativa
Inglês - Fluente - ECPE C2
Espanhol - Intermediário
Francês - Básico
Mandarim - Iniciante
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.