Lingue di lavoro:
Da Inglese a Indonesiano
Da Indonesiano a Inglese
Da Francese a Indonesiano

Widya Mahardika Putra
Legal translation - EN, FR, IT, DE > ID

Sleman, Yogyakarta (Jogjakarta), Indonesia
Ora locale: 23:54 WIB (GMT+7)

Madrelingua: Indonesiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaLegale (generale)
Legale: ContrattiAffari/Commercio (generale)
Contabilità/Amministrazione

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 13, Risposte a domande: 8
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 5
Esperienza Anni di esperienza: 11 Registrato in ProZ.com: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Indonesiano (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Da Indonesiano a Inglese (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Associazioni HPI
Software Across, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.proz.com/translator/1917683
Azioni professionali Widya Mahardika Putra sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
Everything you need to know about me:
  • I am a professional, certified translator with, as of 2017, five years’ experience in the industry.
  • I am certified by the Association of Indonesian Translators in the English-Indonesian and Indonesian-English language pairs.
  • I translate from English, French, Italian, and German, but English is the only foreign language I am confident enough to translate into, and even then whether or not I would accept a translation job depends on the subject matter and the difficulty and quality of the source material.
  • I specialize the most in legal and literary translation, but from time to time I also receive translation jobs in other fields, provided that the source material is not so technical and detailed that it would require knowledge and experience of an actual expert in the subject matter.
  • I co-own and co-manage Penerbit Oak, an independent publisher based in Jogjakarta focusing on publishing translated literary works, most of which I translate myself from English, French, and German. Do keep in mind that these are publication-quality translation; you can’t expect to survive in a market as harsh as the Indonesian book industry without producing quality works.
  • As you can probably imagine, with such work experience, my strength lies in rendering foreign language text with all its linguistic nuances and complexities into natural and readable Indonesian. Due to my experience of translating oft-arcane and seldom straightforward literary works, I feel confident in stating that, at least in terms of grammar and vocabulary, no source text within my specialty is too difficult to understand for me.
  • While almost never receiving formal education in any subject related to translation or language in general, I am someone who you would call a language enthusiast and I learn most of what I know about language by rigorous self-study. That, of course, does not make me any less competent or knowledgeable than formally-educated Indonesian translators.
  • My personality is almost perfectly suited to translation job, in the sense that I am perfectly fine with working for many hours at my multi-monitor PC, and actually able to enjoy researching new information to make the best translation possible.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 13
(Livello PRO)


Lingua (PRO)
Da Inglese a Indonesiano13
Aree generali principali (PRO)
Altro8
Affari/Finanza3
Tecnico/Meccanico2
Aree specifiche principali (PRO)
Cinema, Film, TV, Teatro4
Nutrizione4
Economia3
Computer: Hardware2

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: french, english, german, italian, indonesian, penerjemah prancis, penerjemah jerman, penerjemah italia, indonesia, legal. See more.french, english, german, italian, indonesian, penerjemah prancis, penerjemah jerman, penerjemah italia, indonesia, legal, literary, terjemahan hukum, indonesian translator, traducteur indonésien, traduttore indonesiano, Indonesischer Übersetzer, indonesian translation, english-indonesian translation, traduction français-indonésien, traduzione italiano-indonesiano, Deutsh-Indonesisch Übersetzung, traduction juridique indonésien, juristische Übersetzung Indonesisch, traduzione giuridica indonesiano. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
May 9, 2022