国別フォーラム »

Translation in Mexico / La traducción en México

 
Subscribe to Translation in Mexico / La traducción en México Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Mexican work visa requirements for U.S. Citizens. (I was offered an interpretation assignment there)
yugoslavia
Jul 14, 2023
0
(168)
yugoslavia
Jul 14, 2023
新しい投稿なし  ¿ reporte o informe ?
Angel Llacuna
Sep 28, 2022
2
(698)
Angel Llacuna
Sep 29, 2022
新しい投稿なし  Tarifa actual POR PALABRA en traducciones inglés - español y viceversa
0
(682)
新しい投稿なし  Declaraciones de Impuestos en México
Verónica
May 6, 2021
0
(815)
Verónica
May 6, 2021
新しい投稿なし  Inicio de una traducción en Proz.
Eiko Kagami
Jun 18, 2020
1
(1,076)
Sheila Wilson
Jun 18, 2020
新しい投稿なし  Diferencias de "perito traductor" y traductor jurado/jurídico/oficial (?) (sworn translator) México
Maria Ortwein
Feb 20, 2020
0
(1,180)
Maria Ortwein
Feb 20, 2020
新しい投稿なし  Breve encuesta sobre uso de tecnología (egresados de programas en México)
0
(1,066)
新しい投稿なし  Tarifas en México    ( 1, 2... 3)
Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
31
(142,697)
Juan Fonseca
Nov 20, 2018
新しい投稿なし  Visa de trabajo para Proyectos de interpretación en Méjico
yugoslavia
Feb 24, 2018
0
(1,253)
yugoslavia
Feb 24, 2018
新しい投稿なし  cómo cobrar un cheque de USA en México.
ca_lop
Feb 26, 2006
6
(111,244)
Daniel Vega
Dec 1, 2016
新しい投稿なし  Translator contemplating move to Mexico
Sonya Gerisch
Nov 17, 2013
3
(3,593)
rebeccahila
Feb 28, 2016
新しい投稿なし  URGE CURSO DE TRADOS
Mónica Negrete
Jan 10, 2003
6
(7,943)
Birgitte Lausten
Jan 22, 2016
新しい投稿なし  SWIFT e IBAN para transferencias a México
SandraV
Aug 26, 2008
10
(203,225)
Natalia Mendoza
Feb 19, 2015
新しい投稿なし  Colegas mexicanos - sobre declaración de impuestos
SandraV
Sep 17, 2007
7
(4,984)
新しい投稿なし  ¿Qué tanto tiempo es razonable tardarse en una traducción?
Palavi
Aug 27, 2014
0
(2,262)
Palavi
Aug 27, 2014
新しい投稿なし  Cobrar cheque en USD en México
0
(2,276)
新しい投稿なし  French courses/schools in Mexico
Seth Phillips
Mar 6, 2014
0
(2,170)
Seth Phillips
Mar 6, 2014
新しい投稿なし  Facturación en México
mari pet
Nov 3, 2013
3
(3,769)
Virginief
Jan 18, 2014
新しい投稿なし  Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores
Diego Achío
Oct 23, 2013
0
(2,742)
Diego Achío
Oct 23, 2013
新しい投稿なし  Empezar en la traducción sin estudios...AYUDA!!
Virginief
Aug 23, 2013
2
(3,497)
Virginief
Aug 27, 2013
新しい投稿なし  Tarifas en Mexico - unidades
Mariana Moreira
Aug 13, 2013
1
(3,437)
Patricia Novelo
Aug 13, 2013
新しい投稿なし  Por la calidad de la traducción en México, Marcos Romano    ( 1... 2)
Marcos Romano
Jun 7, 2009
19
(19,669)
Uriel Arias
Jun 6, 2013
新しい投稿なし  Destácate - Campaña de membresías de fin de año - México
0
(3,044)
新しい投稿なし  Campaña de membresías Mayo-Junio
0
(3,428)
新しい投稿なし  Último día de la campaña de fin de año de ProZ.com 2011
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Dec 14, 2011
0
(3,648)
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Dec 14, 2011
新しい投稿なし  Campaña de membresía de ProZ.com de fin de año: "No tengas miedo de volar"
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Nov 23, 2011
0
(3,841)
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Nov 23, 2011
新しい投稿なし  Si trabajas en México para clientes en el extranjero...
7
(8,237)
ferzavala
Nov 9, 2011
新しい投稿なし  15 Options to Study Translation in Mexico
Luis Mondragón
Feb 10, 2011
1
(5,579)
Lyandra
Aug 28, 2011
新しい投稿なし  Tips para conseguir proyectos
DAlonso
Oct 8, 2009
2
(6,115)
drx1
Aug 26, 2011
新しい投稿なし  Ahora se puede comprar la membresía de ProZ.com en México a través de pago local.
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Aug 16, 2011
0
(4,192)
María Florencia Vita
サイトのスタッフ
Aug 16, 2011
新しい投稿なし  ¿Cómo conseguir proyectos para traducir en EU?
aron_co
May 16, 2011
0
(4,520)
aron_co
May 16, 2011
新しい投稿なし  tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF
mexBJF
Mar 3, 2011
0
(4,500)
mexBJF
Mar 3, 2011
新しい投稿なし  Consulta sobre significado exacto de "perito traductor" en México
Ma. Fernanda Blesa
Aug 31, 2010
2
(6,727)
新しい投稿なし  ¿Trabajar bajo contrato con el IMSS conviene?
SandraV
Jul 8, 2010
0
(5,158)
SandraV
Jul 8, 2010
新しい投稿なし  ¿Trabajar bajo contrato para el IMSS?
SandraV
Jul 8, 2010
0
(4,902)
SandraV
Jul 8, 2010
新しい投稿なし  ¿Mayúculas o minúsculas? ¿Al cliente lo que pida?
1
(5,932)
Idalia Martin
May 25, 2010
新しい投稿なし  Certificado de Traductor a través de examen
Tania13
Mar 1, 2010
3
(10,467)
wokyt
Apr 30, 2010
新しい投稿なし  What certification is needed for a criminal case in Mexico City?
linguatecdirect
Jan 21, 2010
0
(4,833)
linguatecdirect
Jan 21, 2010
新しい投稿なし  Impuestos en México
Toby Wakely
Oct 16, 2009
1
(5,704)
新しい投稿なし  En busca de buenos diccionarios mexicanos
6
(7,316)
Lesley Clarke
Sep 26, 2009
新しい投稿なし  Moving to Mexico after being established in UK
Silverthorne (X)
Sep 2, 2009
2
(5,642)
Abba Storgen (X)
Sep 2, 2009
新しい投稿なし  Calcular cuartillas de inglés a español en México
SandraV
Oct 10, 2008
8
(18,334)
新しい投稿なし  Off-topic: México o Méjico    ( 1... 2)
Fernando Toledo
Oct 30, 2004
28
(21,979)
Pablo Carvajal
Jul 18, 2006
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »