Subscribe to Polish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  hyper ftp connection
1
(968)
Radek Podolski
Nov 10, 2004
No new posts since your last visit  Oprogramowanie do rozpoznawania mowy / dyktowania
Andrzej Lejman
Nov 9, 2004
1
(1,014)
Topic is locked  Nowa forma odpowiedzi na bezkontekstowce    ( 1... 2)
PAS
Nov 8, 2004
22
(3,049)
Jerzy Czopik
Nov 9, 2004
No new posts since your last visit  Nowe glosariusze Microsoft
PAS
Nov 9, 2004
8
(1,925)
No new posts since your last visit  Wskazówki dla tłumaczy aktów UE
Alina Brockelt
Nov 2, 2004
10
(2,146)
PAS
Nov 8, 2004
No new posts since your last visit  Aten-hut!
8
(2,020)
No new posts since your last visit  STP czy TEPIS?
Pawel Bartoszewicz
Oct 30, 2004
3
(1,688)
No new posts since your last visit  jak nie dostawać podwójnych maili z Proza
2
(1,237)
No new posts since your last visit  Oxford-PWN
bartek
Nov 2, 2004
1
(1,120)
Andrzej Lejman
Nov 2, 2004
No new posts since your last visit  jak zachować własną bazę w Kościuszku
6
(1,705)
No new posts since your last visit  Trados 6, 100%-Matches
Borki
Oct 30, 2004
1
(1,019)
Jerzy Czopik
Oct 30, 2004
No new posts since your last visit  Grushevsky Str. - uzupełnienie
5
(1,597)
No new posts since your last visit  X (jubilaujszowy) końkurs DE>PL, dla tych z hornhałtą
10
(2,024)
A_Lex
Oct 27, 2004
No new posts since your last visit  POLISH/ENGLISH DICTIONARY
DariaR
Oct 26, 2004
4
(1,787)
No new posts since your last visit  Sejm uchwalił ustawę o tłumaczach publicznych
Pawel Bartoszewicz
Oct 22, 2004
9
(2,132)
Araksia Sarkisian
Oct 26, 2004
No new posts since your last visit  Terminologia TEPIS
TranslateWithMe
Oct 26, 2004
0
(1,029)
TranslateWithMe
Oct 26, 2004
No new posts since your last visit  jaki skaner?
vladex
Sep 16, 2004
9
(2,035)
Jaroslaw Michalak
Oct 25, 2004
No new posts since your last visit  Promotor w przewodzie doktorskim[MOD] Proszę zadać pytanie KudoZ
JoJaBo
Oct 25, 2004
0
(1,044)
Jaroslaw Michalak
Oct 25, 2004
No new posts since your last visit  TagEditor 6 - problem?
Letra
Oct 24, 2004
1
(945)
Jerzy Czopik
Oct 24, 2004
No new posts since your last visit  Skrótowce - czy je rozwijać i tłumaczyć
Piotr Turski
Oct 15, 2004
5
(1,671)
No new posts since your last visit  Praktyki agencji - czy to normalne?
9
(2,052)
No new posts since your last visit  Collaboration with teacher in Raciborz
Elizabeth Sumner
Oct 18, 2004
0
(910)
Elizabeth Sumner
Oct 18, 2004
No new posts since your last visit  europejski NIP - przepraszam, ze przynudzam w niedziele ...
medyk
Oct 17, 2004
6
(1,731)
medyk
Oct 17, 2004
No new posts since your last visit  Motto w języku angielskim - jak dotrzeć do Ľródła?
possum
Oct 17, 2004
1
(1,118)
Magda Dziadosz
Oct 17, 2004
No new posts since your last visit  O kontek¶cie słów parę
Hanna Burdon
Oct 14, 2004
10
(1,947)
Andrzej Lejman
Oct 15, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: XXVII Konkurs Translatorski EN-PL
Monika Pilecka
Oct 7, 2004
4
(1,483)
No new posts since your last visit  IX Przysłowiowy Konkurs Translatorski DE-PL
A_Lex
Sep 28, 2004
9
(2,091)
No new posts since your last visit  Polish to English medical dictionary, in search of..
Yngve Roennike
Oct 11, 2004
3
(1,839)
Magda Dziadosz
Oct 11, 2004
No new posts since your last visit  Resource: Słownik Hydrogeologiczny PL/EN/FR/GER
Marta28
Oct 11, 2004
0
(1,078)
Marta28
Oct 11, 2004
No new posts since your last visit  Słowniki terminologii prawniczej EN<->PL na CD w Polsce?
Mariusz Studzinski
Oct 10, 2004
8
(2,123)
Mariusz Studzinski
Oct 11, 2004
No new posts since your last visit  Poszukuje polskiego tlumaczenia sonetu 140 Szekspira (Fidele)
magry
Oct 10, 2004
1
(1,213)
No new posts since your last visit  Seria pytan... :-(
GingerR
Oct 9, 2004
2
(1,161)
GingerR
Oct 9, 2004
No new posts since your last visit  Tytuly
ulaw21
Oct 9, 2004
1
(1,154)
Magda Dziadosz
Oct 9, 2004
No new posts since your last visit  SLOWNIK Z BUDOWY TURBINY
Sidlo Andrzej
Oct 7, 2004
3
(1,345)
Jerzy Czopik
Oct 9, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: Powwows in Poland. Info required
Ian Roley
Oct 8, 2004
1
(1,058)
Magda Dziadosz
Oct 8, 2004
No new posts since your last visit  Poszukuję pojęciownika PL>EN nt. rejestracji znaków firmowych
Izabela Szczypka
Oct 8, 2004
0
(911)
Izabela Szczypka
Oct 8, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: coś dla niemieckojęzycznych... :)
Wit
Oct 7, 2004
1
(979)
Andrzej Lejman
Oct 7, 2004
No new posts since your last visit  Polsko - angielski pojęciownik ubezpieczeniowy
Andrzej Lejman
Aug 13, 2004
1
(1,063)
GingerR
Oct 6, 2004
No new posts since your last visit  Zawód tłumacz
bartek
Oct 4, 2004
6
(2,025)
Magda Dziadosz
Oct 6, 2004
No new posts since your last visit  dzialalnosc tlumacza przysieglego
1
(1,101)
Andrzej Lejman
Oct 6, 2004
No new posts since your last visit  jak rozpoczac wspolprace z firmami w UE i poza UE?
11
(2,187)
No new posts since your last visit  podatek dochodowy przy umowach o dzielo dla agencji zagranicznej
robif
Oct 3, 2004
8
(2,040)
robif
Oct 5, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: XXVI konkurs translatorski PL-EN-PL pt. "Maszynom odpór damy!"    ( 1... 2)
Jaroslaw Michalak
Sep 10, 2004
19
(4,311)
leff
Oct 5, 2004
No new posts since your last visit  Jak zmienić wielkość czcionki w TM Tradosa 6.5?
Borki
Oct 4, 2004
1
(1,053)
No new posts since your last visit  Link przydatny dla inżynierów
0
(896)
No new posts since your last visit  Windows XP Service Pack 2
Andrzej Lejman
Sep 28, 2004
13
(2,229)
Andrzej Lejman
Oct 1, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: w dniu Św. Hieronima
2
(1,372)
No new posts since your last visit  Darmowe konto pocztowe o pojemności 1 GB    ( 1... 2)
Andrzej Lejman
Sep 29, 2004
15
(3,517)
Magda Dziadosz
Sep 30, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: EN, ale bardzo PL. Enjoy!    ( 1... 2)
20
(4,176)
Radek Podolski
Sep 30, 2004
No new posts since your last visit  Off-topic: rozpałłałowaliśmy się... czyli grudzień / styczeń - Kraków i Warszawa    ( 1... 2)
lim0nka
Sep 28, 2004
15
(4,000)
Jerzy Gzula
Sep 30, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »