KudoZ question not available

French translation: programme de déploiement sur trois ans

14:04 Sep 13, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / mammography
English term or phrase: a three year rollout programme
Text is about the breast cancer screening programme in the UK.
I was thinking of "programme d'introduction" or "programme de lancement". Does anybody know a specific term for it?
Caroline P.
United Kingdom
Local time: 05:34
French translation:programme de déploiement sur trois ans
Explanation:
Pourquoi pas cette solution ?
Selected response from:

Benoit HUPIN (X)
France
Local time: 06:34
Grading comment
Thanks very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2programme de déploiement sur trois ans
Benoit HUPIN (X)
5déploiement
Conor McAuley
4un programme (mis en oeuvre/déployé/étendu) sur trois ans
Francis MARC
3 +1un programme étalé sur trois ans
iol


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un programme (mis en oeuvre/déployé/étendu) sur trois ans


Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
programme de déploiement sur trois ans


Explanation:
Pourquoi pas cette solution ?

Benoit HUPIN (X)
France
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 mins

agree  df49f (X)
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
déploiement


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/245615

Conor McAuley
France
Local time: 06:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un programme étalé sur trois ans


Explanation:
Juste une suggestion : il me semble que c'est ce qu'on dit pour un projet.

iol
France
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard: moi aussi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search