Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Regulatory Monitor
French translation:
coordonateur
Added to glossary by
Drmanu49
Mar 8, 2006 01:13
18 yrs ago
English term
Regulatory Monitor
English to French
Medical
Medical: Health Care
Titre de poste
dans: Coordinating Center Regulatory Monitor,
Titre de la personne responsable dans une clinique de recherche médicale
Titre de la personne responsable dans une clinique de recherche médicale
Proposed translations
(French)
4 | coordonateur | Drmanu49 |
4 +4 | moniteur chargé des affaires réglementaires | Hervé du Verle |
Proposed translations
14 hrs
Selected
coordonateur
ou médecin coordonateur dans des études multicentriques...
Le médecin coordonnateur et le technicien d’essai clinique de l’URC organiseront les ...
www.chusa.jussieu.fr/urcest/new_index.php?fich=Fct/Mission.... - 22k
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-03-08 16:20:36 GMT)
--------------------------------------------------
or if it is the more specific position mentioned by Hervé:
moniteur d'études cliniques
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-03-08 16:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
I think that "regulatory" is closer to "coordinating" rather than "legal".
Le médecin coordonnateur et le technicien d’essai clinique de l’URC organiseront les ...
www.chusa.jussieu.fr/urcest/new_index.php?fich=Fct/Mission.... - 22k
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-03-08 16:20:36 GMT)
--------------------------------------------------
or if it is the more specific position mentioned by Hervé:
moniteur d'études cliniques
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-03-08 16:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
I think that "regulatory" is closer to "coordinating" rather than "legal".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est le choix de ma cliente. Merci.
"
+4
1 hr
moniteur chargé des affaires réglementaires
C'est la traduction que je préfèrerais en tk
www.anrs.fr/index.php/filemanager/ download/161/doc.AC5.pdf
www.anrs.fr/index.php/filemanager/ download/161/doc.AC5.pdf
Peer comment(s):
agree |
Adriana Adarve (X)
5 mins
|
Thanks
|
|
agree |
sktrans
17 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Valérie Cromphaut
6 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
IC --
7 hrs
|
Thanks
|
|
neutral |
Drmanu49
: moniteur is more related to instructors... but for a specific position you are right event though I prefer "moniteur d'études cliniques". I also thing regulatory is "régulateur" or "coordonateur"
13 hrs
|
Désolé mais la fonction de moniteur d'études cliniques recouvre une fonction (assez) précise dans le cas de la recherche biomédicale. Il s'agit d'un anglicisme validé de "monitor" et n'a rien à voir avec le monitorat. Cf la ref de l'anrs
|
Something went wrong...