Mar 15, 2006 07:42
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Rechtfertigungsgrund

German to Hungarian Law/Patents Medical: Health Care betegek jogai
Impfaufklärung

Eine Impfung erfüllt aus juristischer Sicht – wie jede andere eingreifende ärztliche Maßnahme auch – zunächst einmal den Tatbestand einer Körperverletzung. Dies hat ein bis heute gültiges Grundsatzurteil des Reichsgerichtes im Jahre 1894 unzweideutig festgestellt. Versuche auch in der jüngsten Vergangenheit, diesem Umstand durch Einführung eines neuen Tatbestandes der „eigenmächtigen“ oder „fehlerhaften Heilbehandlung“ abzuhelfen, scheiterten jeweils an der Kritik sowohl aus dem juristischen als auch aus dem ärztlichen Lager.

Diese Körperverletzung ist nur dann nicht rechtswidrig, wenn ein Rechtfertigungsgrund im juristischen Sinne, bei ärztlichen Eingriffen in der Regel in Form der Einwilligung seitens des Patienten vorliegt.

Diese Einwilligung bedarf, damit sie juristisch gültig erfolgen kann, der vorherigen Aufklärung.

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

büntethetőséget kizáró ok

a nemet szotar szerint ill.:
Peer comment(s):

agree CSsys (X) : egyetértek, bár ugyanabban az időben válaszoltunk, az én válaszom 1 perccel később jelent meg, ebben a kontextusban ez a megfelelő!
3 mins
agree Eva Blanar
38 mins
agree Rita Banati
3 hrs
agree Johanna K
3 hrs
agree Erzsébet Czopyk
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "KÖSZÖNÖM!"
+1
16 mins

igazolásra szolgáló érv, igazoló ok

Peer comment(s):

agree Meturgan : www.jogiforum.hu/.../!/files/publikaciok/ weimann_homoszexualitas_megitelese.doc!1141752785!/publikaciok/87 - ...tudományos érveket a megkülönböztetés igazolására
1 hr
Köszönöm! Én továbbra is azt gondolom, hogy itt sokkal inkább arról van szó, hogy a beteg beleegyezés formájában IGAZOLJA az orvosi beavatkozás "jogszerűségét".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search