Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
médecin de premier recours (Suisse)
German translation:
Hausarzt (Schweiz)
Added to glossary by
Claire Bourneton-Gerlach
Jul 18, 2006 07:42
17 yrs ago
French term
médecin de premier recours
French to German
Medical
Medical: Health Care
La modification de l'article 60 alinéa 1 lettre c LACCS vise à limiter la nécessité d'un deuxième avis au cas dans lequel le médecin qui ordonne le placement ne dispose pas lui-même de connaissances spécifiques en matière psychiatrique. Disposent de telles connaissances, selon la Société médicale valaisanne, les médecins de premier recours
Habe den Begriff "Hausarzt" gefunden, aber der passt nicht so recht in den Kontext (siehe obigen Satz).
Habe den Begriff "Hausarzt" gefunden, aber der passt nicht so recht in den Kontext (siehe obigen Satz).
Proposed translations
(German)
4 +1 | Hausarzt (Schweiz) | Claire Bourneton-Gerlach |
3 +2 | Allgemeinarzt / Arzt für Allgemeinmedizin | Edith Kelly |
Change log
Jul 18, 2006 08:04: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"
Proposed translations
+1
1 hr
French term (edited):
médecin de premier recours (Suisse)
Selected
Hausarzt (Schweiz)
Es handelt sich um einen Schweizer Text
Les temps d’attente au cabinet du médecin de premier recours en Suisse sont analysés selon trois aspects: selon l’aspect individuel du patient et du médecin ...
www.swisspep.ch/pages/Lit/Wartezeiten.html
raxis -Der Hausarzt begegnet in seiner Praxis täglich Patienten mit Alkoholproblemen: ... Dans sa pratique quotidienne, le médecin de premier recours est confronté ...
www.praxis.ch/praxis.php?ShowIssue=1999-42
Les temps d’attente au cabinet du médecin de premier recours en Suisse sont analysés selon trois aspects: selon l’aspect individuel du patient et du médecin ...
www.swisspep.ch/pages/Lit/Wartezeiten.html
raxis -Der Hausarzt begegnet in seiner Praxis täglich Patienten mit Alkoholproblemen: ... Dans sa pratique quotidienne, le médecin de premier recours est confronté ...
www.praxis.ch/praxis.php?ShowIssue=1999-42
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
: So ist es. Hier noch ein weiteres Link mit vier Sprachen auf einen Blick... http://www.primary-care.ch/dfe/index.html
12 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, dann werde ich es wohl bei Hausarzt belassen. Vielen Dank!"
+2
3 mins
Allgemeinarzt / Arzt für Allgemeinmedizin
ist die neuere Berufsbezeichnung, vielleicht passt das ja.
Peer comment(s):
agree |
Matthias Quaschning-Kirsch
: Hausarzt wäre schon in Ordnung. Statt "Allgemeinarzt" wohl besser "Allgemeinmediziner".//Heißt es auch offiziell. Aber das ist ein Facharzttitel. Den würde ich hier nicht unbedingt verwenden. "Allgemeinmediziner" klingt vielleicht unverfänglicher.
4 mins
|
Danke, Allgemeinmediziner klingt besser, obwohl ich denke, dass das mittlerweile Arzt für Allgemeinmedizin heisst.
|
|
agree |
Steffen Walter
18 mins
|
Discussion