Glossary entry

English term or phrase:

Take off...

French translation:

prendre son envol / "3, 2, 1...c'est parti" / prêt(e) à embarquer ?

Added to glossary by lorette
Oct 25, 2006 08:25
17 yrs ago
English term

Take off... (titre/jeu de mots)

English to French Marketing Tourism & Travel
Bonjour à tous,

Contexte : site Internet (allemand!) d'un hôtel de luxe.
"Take off..." est le titre d'une sous-rubrique.

Mon premier jet pour que vous puissiez vous faire une idée du contenu :

Que vous soyez amateur/passionné de randonnées, de sports deux roues, d’escalade, de saut à l’élastique, de parapente ou encore de golf, au XYZ (nom hôtel) il y en a pour tous les goûts ! Comment résister à un tel programme d’activités riche en surprises et en émotions ? En été comme un hiver, on ne s’ennuie jamais !

Take off...--> Let's go.
Pour le moment, j'ai mis "C'est parti".

Plus inspirés ?

D'avance merci.
Bonne journée.

Discussion

lorette (asker) Oct 25, 2006:
Prêt à embarquer / embarquement immédiat...

Proposed translations

15 mins
Selected

prenez votre envol

soyez frais et dispos
jetez-vous à l'eau
prenez votre envol
Envolez-vous......

c'est un ensemble, n'est-ce pas?

on pourrait dire "envoyez-vous en l'air" mais pour cela il faudrait bien vouloir ironiser........ JOKE
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous. Je pense garder l'image de "décollage". Très bon début de semaine."
8 mins

A vos marques !

C'est une proposition, pour garder le style. Dans le genre "A vos marques ! Prêts ? Partez !" En plus, comme il est question de sports actifs, il me semble que ça colle bien avec le contexte !
Note from asker:
Bonjour et merci Christine, oui, je viens également d'y penser :-)
Something went wrong...
11 mins

en route

C'est parti=il n'en y a plus/on n'est plus là -- un autre sens, à mon avis
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : a mon avis c'est trop neutreet pas assez vendeur. "Il n'y en a plus,/on n'est plus là" ne voudrait rien dire ici
1 hr
Something went wrong...
6 mins

voir ci-dessous

Bonjour Laure,
Tu as plusieurs possibilités, en voici quelques-unes :
Attention au décollage => allons-y ! (pour dire comme bcp de pilotes dans les avions)
C'est parti => allons-y !
Préparez-vous au décollage / au départ => ...


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2006-10-25 08:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Laure, je ne sais pas si c'est judicieux de remplacer un terme anglais dans l'original par un autre terme anglais dans la trad.
J'aime bien ton "3, 2, 1...", mais pour la fin, je propose "c'est parti !".

@ Christine : J'avais pensé à "à vos marques..." - aussi à cause du sport - mais je pense que si l'auteur du texte a mis "take off" qui fait évidemment référence au décollage d'un avion, il faut garder l'image (à mon avis).
Note from asker:
Bonjour et merci Giselle, "3, 2, 1,... Go !" :-) Mais j'ai tellement eu de belles propositons hier pour 2 autres titres que j'ai tenté. Mais apparemment, pas trop de variantes possibles.
Something went wrong...
1 hr

prêt à plonger?

juste une toute petite idée pour garder la métaphore de l'eau....
Note from asker:
Plutôt "prêt à embarquer"... :-) Tiens j'aime bien mon idée !
Something went wrong...
1 hr

Elan'cez vous!

Decollez.
Lancez votre elan.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-25 09:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, je vois qu'on a deja parle de decollage et variantes...
Something went wrong...
2 hrs

Laissez-vous emporter

Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-25 11:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

Take Monday off... Take Tuesday off... Take the whole week off, et laissez-vous emporter! :-)
Something went wrong...
8 hrs

idées ...

décollons ensemble!
partons!
prêt à partir
prêt au départ
partez avec nous!
décollez!

quelques idées...
bon travail Lorette!
Note from asker:
Merci Elysee. Toi aussi !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search