Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
design-driven
French translation:
très tendance
Added to glossary by
Helene Martin-Hernandez
Jan 22, 2007 12:17
17 yrs ago
English term
design-driven
English to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
This is a product of the highest quality, design-driven and most of all with a heart and soul.
Proposed translations
(French)
3 +1 | aux lignes élégantes | Odette Grille (X) |
4 +1 | à la pointe de la mode/ bien conçu | Premium✍️ |
3 | très 'design' | ormiston |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
aux lignes élégantes
ou même 'de ligne moderne' et pourrait sou-entendre 'épurées'
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-01-22 12:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
sous-entendre
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-22 15:43:11 GMT)
--------------------------------------------------
très 'tendance'
revampés
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-01-22 12:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
sous-entendre
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-22 15:43:11 GMT)
--------------------------------------------------
très 'tendance'
revampés
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
2 hrs
très 'design'
donc pourquoi pas "(des produits) de première qualité, très 'design' et, surtout, dotés d'une vraie âme"
+1
5 hrs
à la pointe de la mode/ bien conçu
C'est un produit de première qualité, porté sur la mode (le vrai style)
.... un produit d'avant-garde, très stylé, dont le style/la conception est dans le mille
.... en vogue dans la mode.. à la pointe de la mode...dans l'essence/l'esprit de la conception (du design)
HTH !
.... un produit d'avant-garde, très stylé, dont le style/la conception est dans le mille
.... en vogue dans la mode.. à la pointe de la mode...dans l'essence/l'esprit de la conception (du design)
HTH !
Discussion