Территориальный центр

German translation: Regionalzentrum

23:56 Jan 23, 2007
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Institution
Russian term or phrase: Территориальный центр
Министерство труда и социальной защиты организовало систему территориальных центров социальной помощи населению («Территориальные центры»).
...
Решение соответствующего министерства об организации женских кризисных центров в рамках территориальных центров было принято ...

sind das einfach "Regionalzentren"? Und Krisenzentren bei diesen Regionalzentren?
Sigrun Doering
Local time: 21:07
German translation:Regionalzentrum
Explanation:
Regionalzentrum. Ja. Ich würde das auch so übersetzen. Das ist ein Zentrum, das für eine bestimmte Region zuständig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-24 04:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aber man könnte m-E. auch Territorialzentrum schreiben, um zwischen региональный центр und территориальный центр zu unterscheiden.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 22:07
Grading comment
Hallo Juri, hab jetzt letztendlich doch das Regionalzentrum genommen, weil das im Deutschen doch sehr viel gebräuchlicher klingt. Und weil hier nur ТЦ und keine РЦ vorkommen, ich die Unterscheidung also nicht brauche.
Vielen Dank fürs Nachdenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Regionalzentrum
Jarema


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Regionalzentrum


Explanation:
Regionalzentrum. Ja. Ich würde das auch so übersetzen. Das ist ein Zentrum, das für eine bestimmte Region zuständig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-24 04:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aber man könnte m-E. auch Territorialzentrum schreiben, um zwischen региональный центр und территориальный центр zu unterscheiden.

Jarema
Ukraine
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Hallo Juri, hab jetzt letztendlich doch das Regionalzentrum genommen, weil das im Deutschen doch sehr viel gebräuchlicher klingt. Und weil hier nur ТЦ und keine РЦ vorkommen, ich die Unterscheidung also nicht brauche.
Vielen Dank fürs Nachdenken!
Notes to answerer
Asker: Gibt man bei Google beide Begriffe ein, kommt man auf eine diesbezüglich interessante Seite: http://www.ugm.ru/org/region.html wo man auf den Satz stößt: Региональный (Территориальный) Центр государственного мониторинга состояния недр выполняет работы [...] (Свердловская, Челябинская, Курганская, Тюменская области, Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа) (Das klingt ja nach einer synonymen Verwendung...) Auf der gleichen Seite weiter unten heißt es: Основные функции регионального центра: контроль и анализ эффективности деятельности территориальных центров ГМСН [...] (was wiederum eher auf ein Verhältnis von Über- und Unterordnung schließen lässt...) Und schließlich stehen unter der Überschrift Региональный центр ГМСН УрФО exakt die gleichen Informationen wie unter der Überschrift Территориальный центр ГМСН (http://www.ugm.ru/org/region.html und http://www.ugm.ru/regions/sv/terror.html) Da ist man doch ratlos :-)

Asker: Auf der Seite http://faip.vpk.ru/cgi/out_v2/output2.pl?fcp_id=179 sieht es doch eher so aus, als würden Территориальный центр und Региональный центр synonym gebraucht...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juri Istjagin. Ph.D.: Territorialzentrum (es gibt ja z.B. Territorialbehörde)
1 hr
  -> Stimmt. Danke!

agree  Erzsébet Czopyk: Regionalzentrum
2 hrs

agree  Alla Tulina (X): Nein, doch in diesem Zusammenhang eher Territorialzentrum: vgl.erritorialzentrum zur sozialen Betreuung der Bevölkerung, Dobrusch ... Das Territorialzentrum ist eine Einrichtung, die sozialschwache Menschen (Alte, ...
2 hrs

agree  lena_m (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search