Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vidéo-embarquée
Italian translation:
video a/di bordo macchina
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Mar 30, 2007 09:01
17 yrs ago
French term
vidéo-embarquée
French to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
officine/concessionarie
CONTESTO:
Vitrine Luxe du type bijouterie pour mettre en valeur le haut de gamme du type produit high-tech, vidéo-embarquée, montres, stylos.
Grazie,
Serena
Vitrine Luxe du type bijouterie pour mettre en valeur le haut de gamme du type produit high-tech, vidéo-embarquée, montres, stylos.
Grazie,
Serena
Proposed translations
(Italian)
3 | video a/di bordo macchina | Marie Christine Cramay |
4 +3 | autoradio multimediale | Loredana Vicario |
3 | dotata di video | stefania da prato |
2 | accessori (audio-)video | Marta Bevanda |
Change log
Dec 3, 2007 08:27: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
video a/di bordo macchina
"Embarqué" si traduce con "a/di bordo macchina".
Vedi varie domande sul sito IT>FR.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-30 10:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
Come esistono, per esempio, i computer o software di bordo macchina.
Vedi varie domande sul sito IT>FR.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-30 10:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
Come esistono, per esempio, i computer o software di bordo macchina.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
3 mins
dotata di video
mi sembra questo il significato
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-30 09:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
o anche..dotata di supporto video
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-30 09:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
o anche..dotata di supporto video
19 mins
accessori (audio-)video
non sono un'esperta nel settore (ti prego di notare il confidence level - e poi la mia auto e' una due cavalli SENZA autoradio), ma nel tuo testo mi sembra che si parli di una vetrina in cui il concesisonario potra' esporre accessori vari. Ho fatto una breve ricerca, e mi sembra che per "vidéo-embarqué(e)"si intendano vari accessori audioe video (schermi per lettori dvd, per tom tom, ecc). spero di averti dato uno spunto!
+3
24 mins
autoradio multimediale
Dovrebbe trattarsi di una sorta di piccolo schermo per auto (video di bordo).
Ho trovato diverse corrispondenze e credo che nel contesto "high-tech" ci possa stare. Buon lavoro
Ho trovato diverse corrispondenze e credo che nel contesto "high-tech" ci possa stare. Buon lavoro
Peer comment(s):
agree |
Francesco Paolo Jori
: Secondo me si potrebbe usare proprio "(sistema) video di bordo"
4 mins
|
Grazie
|
|
agree |
Maria Cristina Chiarini
: credo che (sistema) video di bordo sia giusto. Embarqué puo anche essere tradotto con "di bordo"
23 mins
|
Grazie
|
|
agree |
elysee
: vidéo embarquée = video di bordo (unica soluzione di traduzione possibile in tale caso) - Non si può cambiare materialmente il titolo, ma l'hai scritto NELLA finestra, ecco xché l'ho precisato nella mia nota. Ciao
7 hrs
|
grazie elysee, come devo fare per cambiare il titolo? (sono un po' imbranata in queste cose..)
|
Discussion
ciao e buon lavoro
Armoire d’automatisme embarquée = Armadio di automatismo di bordo
http://www.proz.com/kudoz/733933
elettronica di bordo = électronique embraquée
http://www.proz.com/kudoz/846908
(strumentazioni elettroniche da montare su vari tipi di veicoli, comprese auto)
équipements embarqués = apparecchiature di bordo
(accessori/impianti audio-video per autobus)
équipements embarqués = apparecchiature di bordo