Oct 13, 2007 07:24
16 yrs ago
6 viewers *
English term

rooftop spool, bar, spa, etc.

English to French Marketing Tourism & Travel roof top
i come across all these amenities and i-m just now wondering does rooftop only mean
- sur la terrasse de toit

OR can it also be
- au dernier étage (but inside)

Meaning we don-t have any sure way of translating it into French if we can't see the building.

TIA for answer

Discussion

Alain Berton (X) Oct 13, 2007:
1045 : Un penthouse, c'est un logement sur le toit. Comment peut-il y avoir qq'ch au-dessus ?
John ANTHONY Oct 13, 2007:
Sorry... Pressed the wrong key... "... piscine sur le toit, bar, spa, ..."
John ANTHONY Oct 13, 2007:
From the Radisson SAS Nice hotel website:

"The Abela Hotel Nice offers an outstanding panoramic roof-top terrace overlooking the sea with its own swimming pool."

That should do it... ;-)
Jean-Claude Gouin Oct 13, 2007:
D'accord avec Alain. "Rooftop" = "sur le toit". The amenities you mentioned are one floor above the penthouse ... whether enclosed or not. By the way, your "spool" had me fooled for a while until I realized that it was a typo.
Alain Berton (X) Oct 13, 2007:
Si c'est un appart sur le toi, le mot à la mode, c'est "penthouse"

Proposed translations

+4
4 hrs
English term (edited): rooftop pool, bar, spa, etc.
Selected

(toit-) terrasse panoramique avec piscine, bar, spa...

I've been travelling from my office chair for you. Try google imaging this.
Peer comment(s):

agree John ANTHONY : Agree with you...
1 hr
Thank you, John.
agree Alain Berton (X) : Excellent.
5 hrs
Thank you, Alain.
neutral Tony M : Yes, all very well — but 'rooftop' in itself doesn't NECESSARILY imply also 'panoramic' — it could be 'rooftop' with a view of the gasworks! Creative, but over-interpretation
9 hrs
true, true, but then even a sewerage works looks pretty from high enough up.
agree jean-jacques alexandre
1 day 18 hrs
Thank you, Jean-Jacques.
agree Marie Perrin
1 day 20 hrs
Thank you, Marie.
neutral JulieM : comme TonyM, panoramique me semble superflu, et pour la terrasse, on n'en sait rien.
2 days 4 hrs
Thank you, JulieM.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "best help goes to MElzie AND TONY since the only one noticing (and confirming actually) that not all of these are "sur le toit" and/or "panoramique", a rooftop bar/restaurant" could be a "bar / restau panoramique" at the top floor or "un bar en terrasse sur le toit". So entry in the glossary, just look for the context and then it"s all "système D" to find the right answer"
9 mins
English term (edited): rooftop

sur la terrasse de toit

No, normally 'rooftop' would ONLY mean 'actually on the roof' — otherwise, if it just meant 'top floor', it would be more likely referred to as 'penthouse'

The only exception might perhaps be if it was something that clearly couldn't be outdoors, or if it was a whole big something, like 'a rooftop hotel', in which case the implication would be that it occupied the top floor(s) of a tall building.
Note from asker:
ok thanks, i had the same feeling rooftop pool (sorry for typo) or terrace is probably indeed sur le toit, but when talking about a spa with treatment & beauty rooms - it could be panoramique... (thanks Melzie for this word) i'll have to decide for myself each time i come across the rooftop
Something went wrong...
14 mins

bar toit

Bar en terrase sur toit
donc comme si le bar ou restaurant en question était contruit sur la toit (ce qui est le cas au USA par exemple d'où l'appelation).
voir :
http://nymag.com/nightlife/articles/04/rooftops/

On trouve sur google plusieurs référence de Jardin toit; bar toit; restaurant toit; terrasse toit; etc.
Something went wrong...
2 days 4 hrs

de toit/sur toit

piscine, bar, spa de toit/sur toit

Something went wrong...
+1
2 days 9 hrs

sur le toit

cela permet d'éviter terrasse, car effectivement, on n'en sait rien.
* ...piscine, bar, spa sur le toit OU
* ...avec une piscine sur le toit, mais aussi un bar et un spa (pour éviter l'énumération moyennement élégante)

je traduis des guides de voyage et rencontre très souvent ce type d'architecture, et je mets le plus souvent "sur le toit", tout simplement.
mieux vaut ne pas en dire trop quand on n'a pas d'image du lieu.
bon courage !
Peer comment(s):

agree Tony M : Good point!
25 mins
thanks tony !
Something went wrong...
2 hrs

suspendu

Simple idée mais certes peut-être pas très parlante.

"jardin suspendu" est extremement courant pour désigner les jardins sur toit...En revanche, "bar suspendu" l'est beaucoup moins, d'où mon niveau de confiance. On trouve tout de même quelques occurences:

L'hôtel Hesperia Tower propose une salle de dîner chic et chaleureuse dans son restaurant « Bouquet » au deuxième étage ainsi qu'un bar suspendu.
http://www.booking.com/hotel/es/hesperiatower.fr.html

Un endroit unique raffiné, l’hôtel est en lui-même un petit
paradis sur terre. 29 chambres de luxe, junior suites et villas
sont à votre disposition. La végétation luxuriante entoure l’hôtel.
A votre disposition :
Bar suspendu face à l’océan, piscine enclavée dans une roche,
bar piscine, restaurant.
http://www.croisitour.com/croisitour/images_site/brochures/b...


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-10-18 10:13:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oui, c'est bien ce que j'explique dans ma réponse, Magali.
Note from asker:
les occurrences sur internet ne valent pas comme source sûre, jamais entendu parlé d'un "bar suspendu", c'est un terme réservé aux jardins
Peer comment(s):

agree Alain Berton (X)
8 mins
disagree Tony M : No, many of these things might well be 'suspended' in EN, but that is not = to 'rooftop' / yes, but 'garden' is a special case; a 'suspended bar / pool' wouldn't be the same thing at all, EVEN in FR!
11 hrs
je vous assure Tony je parle du mot "suspendu" en FR pas en EN; un "jardin suspendu" est un jardin sur le toit; comme précisé dans la réponse, je ne sais si c'est vraiment applicable à un bar : en tout cas, il existe des occurences
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search