Glossary entry

Spanish term or phrase:

Defensa del siniestro

Polish translation:

ustalanie wielkości odszkodowania/miarkowanie

Added to glossary by Maria Schneider
Feb 29, 2008 15:15
16 yrs ago
Spanish term

Defensa del siniestro

Spanish to Polish Law/Patents Law (general) Ubezpieczenia
Fragmenty (podejrzewam że słowo "defensa" użyte jest w tych zdaniach w tym samym znaczeniu):
"Si por falta de la colaboración del Asegurado se perjudicaren o disminuyeren las posibilidades de DEFENSA DEL SINIESTRO la Compania podra reclamar al asegurado dańos y perjuicios en proporción a la culpa del Asegurado (...)"

2.

"GASTOS DE DEFENSA Y FIANZAS CIVILES
a) El Asegurador asumira direccion juridica frente a la reclamación del perjudicado y seran de su cuenta los gastos de defensa que se ocasionen"
Change log

Mar 7, 2008 14:46: Maria Schneider Created KOG entry

Proposed translations

2 days 17 hrs
Selected

ustalanie wielkości odszkodowania/miarkowanie

Defensa del siniestro - miarkowania czyli ustalania wielkości odszkodowania

http://ubezpieczenia.prometeusz.com.pl/ubezpieczenia_porady_...


ale w drugim zdaniu chodzi o koszty obrony interesów prawnych/ koszty sądowe


spotkałam się też w ubezpieczeniach z określeniem "obrona przed szkodą calkowitą" w ktorym to przypadku ja stosuję określenie " obrona przed obniżeniem kwoty szkody całkowitej".


--------------------------------------------------
Note added at 3 dni  31 min (2008-03-03 15:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

Nie, w pierwszym zdaniu chodzi o działania (prawne) związane z ustaleniem wielkości odszkodowania
Example sentence:

Przyczynienie - instytucja prawa cywilnego uregulowana w art. 362 Kodeksu cywilnego. Artykuł ten wyznacza jeden z najistotniejszych czynników tzw. miarkowania czyli ustalania wielkości odszkodowania.

Note from asker:
Bardzo dziękuję, czy myślisz, ze w drugim przypadku chodzi o to samo?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
1 day 4 hrs

ustalenie szkody

Brzmi to trochę niezbornie, ale chodzi o to, że jeśli ubezpieczony nie będzie współpracował z towarzystwem ubezpieczeniowym przy ustalaniu szkody, towarzystwo będzie mogło dochodzić od niego kwot z tytuły itp.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search