Mar 29, 2008 11:53
16 yrs ago
11 viewers *
angielski term
premier
angielski > polski
Biznes/finanse
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Chcę uniknąć wszelkich wiodących, ponieważ "wiodący" zawsze musi być "do". Wiem, że się utarło, ale mnie brzydzi. Jeśli macie jakiś patent na to, poproszę uprzejmie :)
To be a ***premier*** multi-industry company known for its management talent, market leadership, and operational excellence.
Relentless Pursuit of Premier Performance.
A New Definition of Premier
To be a ***premier*** multi-industry company known for its management talent, market leadership, and operational excellence.
Relentless Pursuit of Premier Performance.
A New Definition of Premier
Proposed translations
(polski)
3 +4 | czołowy, uznany, główny, renomowany | allp |
4 +1 | lider | Swift Translation |
4 | wiodący/priorytetowy | Roman Kozierkiewicz |
3 +1 | pierwszorzędny | Ewa Nowicka |
3 +1 | najwyższej klasy/ jakości | Jarosław Napierała |
Proposed translations
+4
24 min
Selected
czołowy, uznany, główny, renomowany
Zróżnicowałabym to w tych kontekstach, które podajesz:
wielka/uznana/renomowana firma, czołowy producent, produkcja najwyższej jakości itd.
Co do "wiodącego". łączę się w bólu :)
wielka/uznana/renomowana firma, czołowy producent, produkcja najwyższej jakości itd.
Co do "wiodącego". łączę się w bólu :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 min
wiodący/priorytetowy
Propozycja
+1
14 min
lider
np. tak:
nasza firma jest liderem....
nasza firma jest liderem....
Peer comment(s):
agree |
Witold Chocholski
: Lub należy do liderów, potem jednak pojawi się zgryz z "leadership" w dalszej części zdania :-)
23 godz.
|
dzięki, również za wsparcie problemowe ;)
|
+1
15 min
+1
19 min
Something went wrong...